我从来不知道它叫这个名字,可是名字又有什么关系呢?
I never knowed it by that name but what does th' name matter?
可是谁也不知道,尤其是经理,他抽着鞭子叫道:“好极了,皮诺乔!”
No one knew it, however, least of all the Manager, who, cracking his whip, cried out, "Bravo, Pinocchio!"
“停!”我叫道,可是主人只是点了点头。
可是拉蒂巴姨,那你为什么还管那个无赖叫兄弟呢?
现在她道德上的悲伤慢慢消失了,可是从她的天性方面又生出来一种新的悲伤,而这种悲伤是不懂得什么叫自然法律的。
But now that her moral sorrows were passing away a fresh one arose on the natural side of her which knew no social law.
她惊骇得边跑边叫边求饶,朝屋子对面的门口过去;可是经过身边的时候,小孙儿几乎把枪贴在她的胸口上,扣动了扳机!
In her fright she ran screaming and pleading toward the door on the other side of the room; but as she passed him he placed the gun almost against her very breast and pulled the trigger!
“啊,那是格林,”我说,镇定着自己--“就是格林,”我仍然向前走,打算叫别人来开门;可是门又敲起来:声音不大,仍然很急促。
Oh! it is Green,' I said, recollecting myself--`only Green,' and I went on, intending to send somebody else to open it; but the knock was repeated: not loud, and still importunately.
有时也遇到几只狗,可是一只也没有叫。
Sometimes he would meet some dogs, but none of them barked to him.
他过去企图摇醒他,可是怎么叫都叫不醒,要背他下楼也背不动,急得满头大汗。
He attempted to wake him up but failed however hard he tried, and it was impossible to carry the man downstairs on his back. He sweated all over with worry.
昨天,尼葛罗庞蒂谈到病毒式的通讯(viral communication),可是什么叫病毒?
Yesterday, Negroponte was talking about viral telecommunications, but — what's a virus?
他看起来很不爽,看来他不喜欢那个名字,“其实,我有个侄女叫里拉,可是我们都叫她莉莉。”
He looked uncomfortable, as if he didn’t like the name Lillian. “As a matter of fact, I have a niece named Lila but we all call her Lily.”
可是当老师让我去叫校工的时候,我都会在学校里转一圈然后自己回来,跟老师说我找不到它。
When I was asked to get the janitor, I looked all over the school and reported back to the teacher that I could not find it.
应该叫警察,她并不想害他,可是警察会相信吗?
他的肚子也在咕咕直叫,真是又累又饿,可是距离泰米尔小伙计从店里送晚饭的时候还有一个小时呢。
His stomach was grumbling; he was tired and hungry, and there was still an hour before the Tamilian boy from Mr. Ganesh Pai’s shop would bring out dinner.
她叫迈可,是时间要走了…但是和她对话的迈可是一个小孩。
She calls to Michael that it's time to go... but the Michael she's speaking to is a child.
那个人心里很焦急,只想早些脱身,可是又不得不敷衍着,那种样子倒叫玛丽很喜欢他。
The gentleman looked fidging fain to be gone, but submitted in a manner that made mary like him .
我认识一个叫Shaun的,他是我的好友的男朋友,我们后来成了挚友,我甚至答应了当他们的婚礼的伴娘,这可是我有生以来第一次当伴娘。
I met Shaun, the partner of a good friend of mine, and he and I became mates, so much so that I even agreed to be best woman at his wedding (the first one I had ever agreed to attend).
可是这里命名有八块石头为什么叫七星呢?
But here the naming there were eight stone why call seven-star?
我们有一条已经有14岁了的狗狗,它叫艾比,可是它上个月死了。
可是为什么叫王相岩?
可是这里没有叫大卫的人。
我的英国朋友。你现在可是在美国。我们叫它橄榄球。
You're in America now, my British friend. We just call it football.
可是这些女舞者却像一群咯咯叫的小鸡一样跳着挥舞手臂。副歌部分一开始,大部分歌词听起来就像是农场里受惊时的小鸡发出的噪音。
But they start dancing and flapping their arms like clucking chickens and as the chorus starts, the language of the lyrics sound mostly like barnyard noises as they squawk.
在意大利有一座大城市,它叫威尼斯。这是一座美丽的城市,可是它与世界上别的城市不同。
There is a large city in Italy. It is called Venice. It is a beautiful city, but it is different from other cities in the world.
可是为什么要叫大雁塔呢?
本来这个痛,可以不痛的,可是我们欢喜叫它痛,所以腿痛还是要忍着,所谓“忍人所不能忍”,就是忍这个。
Actually, there doesn't have to be any pain. But we want there to be pain, so we endure it when our legs hurt. "Enduring what people cannot endure" is just enduring this.
可是今天他的确注意到了,她穿了一件黑色的“服装”——她们不都这么叫它吗?
But today he did notice that she wore a black "costume" -didn't they call it?
可是今天他的确注意到了,她穿了一件黑色的“服装”——她们不都这么叫它吗?
But today he did notice that she wore a black "costume" -didn't they call it?
应用推荐