那就是问题所在;可是他却不知道怎样回答。
That was the question; but he did not know how to answer it.
狼吹了又吹,可是这间屋子就是吹不倒。
The wolf blows and blows, but the house cannot be blown down.
只是等待一次爱情,也许永远都没有人,可是这种等待就是爱情本身。
Maybe there will never be the one. But just wait, because it already is your reward.
彼得斯夫人:可是,黑尔夫人,法律就是法律。
人们普遍这种症状支持了慢性疲劳综合征的感染理论,可是,它也可能就是病因。
This has generally been thought of as a symptom-and as support for the infection theory of the syndrome. But perhaps it is the cause.
我知道这很愚蠢,可是事实上,这就是男人的想法。
Silly, I know, but that is the way a man's mind works, at times.
我想要听到别人的名字,可是很不幸就是我的表兄弟。
I tried to listen for somebody else's name. But unfortunately it was my cousin.
可是我知道了,她就是我妈妈的好朋友。
离开店之后,我想到的第一件事就是,我可是戴着软呢帽啊。
When I left the shop, I was at first self-conscious about wearing a fedora.
我就知道有哪不对,可是你就是不说。
世界杯上,大多数球迷都将经历本方球队的失利,可是输球就是失败吗?
At the world Cup, most of the fans around the world will experience the loss of their team. But is losing failing?
可是卡塔尔基本上就是一个家族秀场。
我不想让你们失望,可是它就是不是。
“女朋友,求你了,”曼迪说,做了一个在见面会里面的姐妹们表示蔑视的挥手动作,最近电视上也出现了,可是曼迪就是学不来。
"Girlfriend, please," Mandy said, did that dismissive wave all the sisters did in meetings, and lately on TV, but which Mandy couldn't master.
可是事情的确就是这样好玩,滑稽,荒唐。
But it was really such an amusing, funny, and ridiculous situation.
可是这不就是让你们对我们一见钟情的可爱特点之一吗?
But are these not the lovable characteristics that made you fall for us in the first place?
我唯一活下来的方法是让安德烈离开我,下楼到其他卧室去,不要碰我-可是她就是不听。
The only way I could survive was to tell Andrea she should not stay with me, to go downstairs to the other bedroom and not touch me—but she wouldn’t do it.
马克:当然,按理说你是对的,可是我就是过不去。
Mark: Of course, logically I know you're right, but somehow I just can't bring myself to forget it.
经常整句话里的单词都懂,可是就是不懂它是什么意思。
More often than not, I know each word in a sentence, but I just cannot figure out what the sentence means.
他们说事情就是如此,可是他们错了。
他们说事情就是如此,可是他们错了。
可是,这种等待,就是爱情本身。
Maybe no one willcome out, but this kind of waiting is the love itself.
此种情况在很多年以前确实就是这样,可是现在可不是这种情况了。
that may have been true a few years ago, but it is no longer the case.
可是这真的就是正确答案吗?
好吧,我知道我不应该这么忧虑,可是我就是这样。
其实我的问题很简单,那位小姐都不用去电脑上查,甚至都不需要挂断电话,可是她就是不搭理我。
I only had a quick question; she wouldn't even need to look anything up on her computer or even end her conversation.
“可是,在我眼里它就是魔鬼,”吉夫说。
成为一名作家并没有定式,可是,现在我就是个成功的作家,这件事情就这么发生了。
Something happened, and I became a writer. And now I'm a successful writer.
成为一名作家并没有定式,可是,现在我就是个成功的作家,这件事情就这么发生了。
Something happened, and I became a writer. And now I'm a successful writer.
应用推荐