如果你能用旅行者的眼睛来看你的周围,呆在家过假期也不会是一件沮丧或者令人可惜的事情。
Staying home over the holidays doesn't have to be a drag or feel like a waste if you're able to get out and see your area through the eyes of a tourist.
而金融服务社跟证券交易监督委员会因为没有足够的资源和权力来对付这些行为是一件多么可惜的事情。
What a pity that the FSA and the SESC lack the resources and the powers to combat it.
虽然麦克风有它出现在舞台上的理由,但如果你能不用麦克风演唱而必须使用它,则是一件很可惜的事情。
It \ 's a pity to sing with a microphone, if you can do without it, although it \' s excusable in an arena.
可惜人类并不是一种会算命的种类,所以大部分的假设都是错误的,这样也导致的事情常常失败;第二是,你会猜测别人的想法并且会做出假设,同样的,这些假设通常也是错误的。
The second aspect of this habit is playing the mind-reader and assuming you know why people do what they do or what they're thinking. Wrong again, big time.
我们都不想回家,因为景色是那么的美丽,又有那么多的其他令人兴奋的事情,但可惜的是我们是时候该离开了。
We all didn't want to go home because the scenery was so beautiful, and there were so many other exciting things to try, but sadly it was time for us to go.
我们都不想回家,因为景色是那么的美丽,又有那么多的其他令人兴奋的事情,但可惜的是我们是时候该离开了。
It was definitely an exciting trip. If I have a chance to go there again, I will be more happy to visit the place again.
可惜的是,我们脑子里想着很多事情,而手头上的事情却又做不好。
Unfortunately, in trying to multi-task, our mind gets detracted from being present in each task.
他们承诺过我,在今年会提供一辆有竞争力的车来冲击总冠军,但是很可惜事情并非如此。
They promised me to have a competitive car to fight for the championship this year and unfortunately it is not like that.
这事儿发生在她身上真可惜了,她是村子里最漂亮的姑娘。不过正因为如此,才会发生这种事情!
It was a pity it happened to her, the prettiest in the village. But that's how it happens!
无论人们贫穷还是富有,至少我们大多数人都有一个可以遮风挡雨的房子一个温暖的家,这本身就是一件非常幸运的事情。可惜在生活中我们常常忘记了这一点。
No matter how rich or poor, I know that most of us are at the very least, fortunate enough to have a roof over our heads.
我在大学念书时读到过一个案例(可惜的是,案例链接找不到了),在一个实验中人们被问到插队的事情。
In one case study that I read in college (but, sadly, couldn't find to link to here), one experiment had people ask if they could cut in line.
只可惜我仍然没去看望老人,由于有原因的事情走不开了。
Unfortunately, I still did not to see the elderly as a reason for the Zoubukai things.
第二个解决方案,的确是个好主意,可惜我们社会的诚信体系还没完全建立起来,企业之间相互拖欠货款的事情是有发生,资金周转不畅是生产经营的大忌。
As for the second, the credibility of the whole social is not good enough. Outstanding payment is common among the chinese enterprises and government. Turnover rate of fund is comparely slow.
嘉丁纳太太和伊丽莎白回到寓所以后,便把这次作客所遇到的种种事情详细谈论了一番,只可惜大家都感到兴趣的那件事却偏偏没有谈到;
Mrs. Gardiner and Elizabeth talked of all that had occurred during their visit, as they returned, except what had particularly interested them both.
整部戏激情澎湃,但可惜的是,有不少场景处理得有些生硬而做作,缺少了如此丰富的故事情节所应该有的细腻。
There is powerful drama here, but too many of the scenes are handled with blunt portentousness rather than the subtlety a story as rich as this one deserves.
整部戏激情澎湃,但可惜的是,有不少场景处理得有些生硬而做作,缺少了如此丰富的故事情节所应该有的细腻。
There is powerful drama here, but too many of the scenes are handled with blunt portentousness rather than the subtlety a story as rich as this one deserves.
应用推荐