“我可怜的老婆啊!”他悔恨地说。
我那可怜的孩子会怎么样啊!
上帝饶恕我吧,我用顶针敲了汤姆的头,可怜的孩子,可怜的短命孩子啊。
God forgive me, I cracked Tom's head with my thimble, poor boy, poor dead boy.
我是多么可怜啊!
“可怜的巴特啊,要是我能长得强壮些…”杰西说到一半突然停下。
"Poor Bart," said Jessie. "If I were bigger..." Jessie stopped.
啊,我每天都在遭受痛苦,我整天都在遭受痛苦,要是我能够让你那颗亲爱的心每天把我的痛苦经受一分钟,也许就会使你对你可怜的孤独的妻子表示同情了。
Ah, if I could only make your dear heart ache one little minute of each day as mine does every day and all day long, it might lead you to show pity to your poor lonely one.
只见小明立刻换了一张可怜巴巴的脸,抱住男人的大腿,哭道:“大哥啊,我也是为了生活才来推销手机的啊。”
Ming immediately put up a poor face and hugged the man's legs, crying to him, "Oh, my dear friend!" I am selling phones to make a living.
我可是个可怜的掘墓人啊。
哎呀!我的可怜的双手啊,怎样才能再见到你们呢?
“可怜的朋友,”他沉思到:“我多希望能送你这轮明月啊。”
"Poor fellow," he mused, "I wish I could give him this beautiful moon."
我心里有一丝丝的遗憾,他是那么孤单和可怜啊,我怎么一直都没有再跟他讲话呢?
I have some regret in my heart, he was such a lonely and pitiful man, why did I not speak to him at all again?
啊,舅妈,可怜可怜我吧:饶恕我吧!我实在受不了啦,用别的办法惩罚我吧!我会憋死的,要是。
O aunt! have pity! Forgive me! I cannot endure it -- let me be punished some other way! I shall be killed if.
噢,我亲爱的上帝啊,求您可怜可怜我这不幸的人吧,让我痛痛快快的去了吧!
Oh, my dear god, you have pity on me this unfortunate people, let me queen-sized to!
没办法,我在街上逛没有目的的走啊,当时我真的觉得自己好可怜。
No way, I walked the streets stroll without purpose, when I really feel better poor.
如果哈丽特不是听了我的劝说喜欢上了这个人,那我什么都可以忍受。埃尔顿先生可以对我做出加倍冒昧无礼的事来——但是可怜的哈丽特啊!
If I had not persuaded Harriet into liking the man, I could have borne any thing. He might have doubled his presumption to me - but poor Harriet!
这话实在。也使我对人类产生了怜悯之情人类真可怜啊!
This is it. I also have a compassion for humanity Valentine But really pathetic!
“我想,德国真是可怜啊,”他说,“一个接一个的公司正在关门。”
"I thought, 'Our poor Germany,'" he said. "One company after another is closing."
真是对不起老天爷,我拿顶针敲了汤姆的头,可怜的孩子,我那可怜的短命的孩子啊。
And God forgive me, I cracked Tom's head with my thimble, poor boy, poor dead boy.
我没想到你也会鼓励可怜的年轻小姐想人非非啊。
And I should never have expected you to be lending your sanction to such vanity-baits for poor young ladies.
我真可怜啊,三次考试都没及格!
我的可怜的双手啊,怎样才能再见到你们呢?
啊,是的,先生,一点儿不错!你也得承认,对我那可怜的女儿来说,这可不是什么令人高兴的事。
'Ah, yes, sir, I do! You must confess it is a sad business for my poor girls. '
忽然我看见一只流浪狗抬起头来,用可怜的眼神看着我,仿佛在说:“你能帮帮我吗?”我好饿,我身上也好痒啊,你能帮帮我吗?
Suddenly I saw a stray dog looked up with poor looked at me, as if to say: "can you help me?"
忽然我看见一只流浪狗抬起头来,用可怜的眼神看着我,仿佛在说:“你能帮帮我吗?”我好饿,我身上也好痒啊,你能帮帮我吗?
Suddenly I saw a stray dog looked up with poor looked at me, as if to say: "can you help me?"
应用推荐