这一新发现创造了单恒星发现最多可居住带行星的记录。
The new discovery set the record for the most habitable-zone planets found around a single star.
而首次在可居住带发现这么多的这类行星是朝着这个目标迈出的一大步。
And finding so many planets like these for the first time in the habitable zone is a remarkable step forward toward that goal.
虽然好消息有很多,但事情也没那么简单,因为银河和太阳系一样,也有他自己的可居住带。
All of that is the good news. But things are not quite so simple, because galaxies-like solar systems-have habitability zones of their own.
这颗行星幸运的位于其恒星附近的“可居住带”,地表温度适中,这使液体水的形成成为了可能。
The planet is in the "Goldilocks zone" of space around a star where surface temperatures are neither too hot nor too cold for liquid water to form.
它可能不是那种至少我们所知道的生命形式能够舒适生存的环境。不过这个行星实际上是在一个我们叫做“可居住带”的轨道上运转。
It might not be the sort of place that, at least life as we know it, would find to be a comfortable environment.
“尽管这颗行星不在可居住带,该发现还是让人兴奋无比的,因为它表明了更多类似发现的可能性,”开普勒项目科学家道格拉斯·哈金斯说道。
"Although this planet is not in the habitable zone, the exciting find showcases the kinds of discoveries made possible by the mission," said Kepler program scientist Douglas Hudgins.
太阳系外行星搜索者宣布发现了一个新行星,环绕其遥远恒星的可居住带运行,这一区域既不太热,也不太冷地区有稳定的液态水,有可能成为生命的一个立足之地。
Exoplanet hunters announced a new world orbiting in its dim star's habitable zone, the not-too-hot, not-too-cold region where liquid water is stable and life could potentially find a foothold.
太阳系外行星搜索者宣布发现了一个新行星,环绕其遥远恒星的可居住带运行,这一区域既不太热,也不太冷地区有稳定的液态水,有可能成为生命的一个立足之地。
Exoplanet hunters announced a new world orbiting in its dim star's habitable zone, the not-too-hot, not-too-cold region where liquid water is stable and life could potentially find a foothold.
应用推荐