• 确保图像可再现性

    Ensures reproducibility of the picture.

    youdao

  • 除了纱线生产质量经济效益提高以外,已确定最优生产条件可再现变得越来越重要

    Apart from the increase of quality and economic efficiency in yarn production, the reproducibility of established optimal manufacturing conditions becomes more and more important.

    youdao

  • 传统风洞实验相比汽车外流的计算机数值模拟具有再现周期以及成本优点

    Compared with the traditional wind tunnel test, the simulation of vehicle outflow fields has several advantages: reproductively, short period and low cost.

    youdao

  • 实现了苎麻棉纤维全自动识别系统后,系统有效稳定再现进行了分析测试

    After the automatic identification system was realized, we analyzed and tested validity, stability and reproducibility of the system.

    youdao

  • 但是主观评价透明再现差,客观方法缺乏理论基础主客观结合赋权法也往往注重理论

    But subjective evaluation has poor transparency and reappearance, objective method lacks of theoretical foundation, subjective and objective Weight tends to pay no attention to theory.

    youdao

  • 本文所要探讨问题不再是风格而是在前人研究的基础上探讨如何再现原著风格。

    This paper does not discuss the problem of translatability of style any more, but probes into how to reproduce the original style on the basis of others' researches.

    youdao

  • 本文探讨中国古代诗词对如何把古诗词中的“意”、“音美翻译再现出来提出了自己的见解。

    The paper expounds the possibility of translating classical Chinese verses and ditties, and of creating the beauty both in sense and sound in particular.

    youdao

  • 教育技术装备特征真实再现具象重复使用经济

    The characters of education technology equipment is the true reappearance, representation, repetition application and economy.

    youdao

  • 新的视频处理算法显著地改善典型移动显示器图像质量,而不管它们有限颜色再现性

    New video-processing algorithms significantly improve the image quality of typical mobile displays despite their limited color rendition.

    youdao

  • 本文文化翻译视角出发,探讨汉诗英译风格变通必要。风格再现是重要的;在多数情况下,原的风格是译的。

    This paper investigates, from the perspective of cutranslatology, the necessity and possibility of stylistic adaptation in the translation of Chinese verse.

    youdao

  • 本文文化翻译视角出发,探讨汉诗英译风格变通必要。风格再现是重要的;在多数情况下,原的风格是译的。

    This paper investigates, from the perspective of cutranslatology, the necessity and possibility of stylistic adaptation in the translation of Chinese verse.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定