无时无刻都能听到商人的叫卖声。
我想念伦敦旧街的叫卖声。
他们出版的随笔集《伦敦的叫卖声》成为绝世佳作。
Their set of prints titled “Cries of London” was a particular success.
不过,近些日子你在那些嘈杂的叫卖声中能听到一种新的语言——汉语。
But these days a new language can be heard in the commercial babble: Chinese.
有一天我和妈妈在市场买菜,市场里嘈杂的叫卖声此起彼伏,讨价还价声络绎不绝。
One day my mother and I in the market to buy food, a noisy cacophony of the market, haggling.
紧闭大门的住宅小区是小贩们的敌人,同样,空调机也是,它们阻隔了叫卖声,并使居民呆在屋里面。
Gated apartment complexes are the hawker's enemy. So, too, are the air-conditioners that drown out sales calls and keep residents inside.
没有顾客,冬日的风取代了本应有的商人兜售货物的叫卖声,积雪覆盖了空荡荡的广场和两个临时的蓝皮小棚屋。
There are no customers here. A winter wind hasreplaced what should have been the sound of merchants selling their wares, andsnow blankets the empty square and two blue temporary cabins.
就算已苍然老去,支撑起梦境的应该是老房子暗灰的安详,吴侬软语的叫卖声,那一方氤氲过温馨和回忆的小弄堂。
Even at desolate aging, what pillars the dream will be the serenity of the grey old house, the hawking in the Wu soft dialect, and the lanes which record the fragrance and the recollection.
在他的四周是那个市集,人群来来往往,叫卖声此起彼伏,弥漫着奇怪食物的味道……但是,他的新伙伴不见了。
All around him was the market, with people coming and going, Shouting and buying, and the aroma of strange foods... but no where could he find his new companion.
虽然我们来的这天是星期天,可往常小贩的叫卖声,行人和汽车,这些让空寂的街道充满活力的嘈杂声,通通消失了。
It doesn't help that today is a Sunday, so the usual bustle of hawkers, pedestrians and cars that enliven the empty drabness are missing.
他的叫卖声很精神,但很有音韵,尽管只要他一开始磨刀锋,金属在磨石上的噪音就会引来老妇人们,带着她们心爱的旧菜刀。
His call is bracing but melodious, although once he sets to work on a blade, the noise of grindstone on metal brings out the old women with their beloved worn-out cleavers.
另一个不需要叫卖声的是李海伦,一位卖蚱蜢的小贩。他的货物——数百只无翼昆虫被装在圆形的编织笼子里,合奏出震耳欲聋的高音交响乐。
One man who needs no vocal announcement is Li Hailun, a grasshopper salesman whose wares, hundreds of wingless insects imprisoned in round, woven enclosures, produce a deafening high-pitched symphony.
另一个不需要叫卖声的是李海伦,一位卖蚱蜢的小贩。他的货物——数百只无翼昆虫被装在圆形的编织笼子里,合奏出震耳欲聋的高音交响乐。
One man who needs no vocal announcement is Li Hailun, a grasshopper salesman whose wares, hundreds of wingless insects imprisoned in round, woven enclosures, produce a deafening high-pitched symphony.
应用推荐