• 海德格尔什么意思意思是,我站在这里只是在看

    What is Heidegger saying? He is saying, I stand here and I am just looking.

    youdao

  • 这样作家需要加入自己思考可以更好领会意思当然意思一直那里,只是用语朴素,而且往往过于简洁,且拐弯抹角,仿效谚语那样。

    He is one of the writers that make you think before you grasp his meaning, but the meaning is there, and put plainly enough, only tersely and very often indirectly, after the manner of proverbs.

    youdao

  • 这里表示的意思英语俗语虚有其表汉语中的“绣花枕头”的意思一样,“绣花枕头”外表很漂亮,可里面只是填满了干草而已。

    It’s similar to the English sayingMany a fine dishhas nothing on it” or the Chinese idiom “embroidered pillow,” whichboasts a beautiful cover, but with only worthless dried strawstuffed inside.

    youdao

  • 字面意思可能是“五十”,只是长一段时间”的意思

    Which might literally mean "fifty years," or might just mean "a really long time."

    youdao

  • 只是其它意思可能,由于它们不是同一水平线上,两种其它意思痛苦地共存着,同时又不可削减地矛盾着,吧?

    It's just that other meanings are available, and since they're not on the same page, those two other meanings coexist painfully and irreducibly at odds, right?

    youdao

  • 这里表示意思英语俗语“虚有其表”汉语中的“绣花枕头”的意思一样,“绣花枕头”外表漂亮,可里面只是填满了干草而已。

    It's similar to the English saying "Many a fine dish has nothing on it" or the Chinese idiom "embroidered pillow, " which boasts a beautiful cover, but with only worthless dried straw stuffed inside.

    youdao

  • 这里表示意思英语俗语“虚有其表”汉语中的“绣花枕头”的意思一样,“绣花枕头”外表漂亮,可里面只是填满了干草而已。

    It's similar to the English saying "Many a fine dish has nothing on it" or the Chinese idiom "embroidered pillow, " which boasts a beautiful cover, but with only worthless dried straw stuffed inside.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定