这是一只什么鸟儿?
通过体形的大小和形状特别的尾巴,可以容易地认出这是只什么鸟。
This bird is easily recognized from its size and the unusual shape of its tail.
按我当时的年纪,当然不会因为要对一只什么动物下死手而缩手缩脚,但我确实没有杀过大象,连这样的念头也从不曾有过。
At that age I was not squeamish about killing animals, but I had never shot an elephant and never wanted to.
他举起一只手,安抚地说:“好吧,我们看看能做些什么。”
He raised a placatory hand. "All right, we'll see what we can do."
我告诉她出了什么事,她只哼了一声就又看起书来了。
When I told her what had happened she just grunted and turned back to her book.
你只打印了信件的一半就寄走了,有什么用呢?
What's the point in writing in when you only print half the letter anyway?
弗雷迪不愿告诉我他在写什么,只说会是个圣诞剧本。
Freddie would tell me nothing about what he was writing, except that it was to be a Christmas play.
是什么驱使一只鱼龙咬另一个鱼龙的鼻口部仍未可知。
What led one ichthyosaur to bite another on the snout is unknown.
这是什么?这是只猫。
里面根本没有鱼,也没有什么怪物或恐怖的东西,只卧着一条酣睡的小美人鱼。
No fish at all was in it, nor any monster or thing of horror, but only a little Mermaid lying fast asleep.
使用上面的示例,如果想只使用羊驼地图生成输出,会发生什么情况呢?
Working with the sample above, what happens when you want to produce output using only the alpaca map?
我们不能只站着搓手,我们得做点什么。
We can't simply stand by wringing our hands. We have to do something.
他什么也没说,只朝我狡黠地咧嘴一笑,令我感到极为不安。
He said nothing but gave me a sly grin that made me feel terribly uneasy.
我只祈望国会中有人在还来得及的时候做点什么。
I'm just praying that somebody in Congress will do something before it's too late.
我无论对他们说什么都只被当作耳边风。
Everything I tell them just goes in one ear and out the other.
我一整天只看了几部电影,然后就什么也没干。
墙上除了一只挂钟什么也没有。
事实上,她什么也看不见,只看见两边一片漆黑。
She could see nothing, in fact, but a dense darkness on either side.
一只老鼠。它是什么颜色的?白色。
那是什么?一只熊吗?
它是什么?它是一只鹿。
母亲什么也没说,只给了他一大盘黑布丁,玛杰丽还在哭个不停。
The mother said nothing, but gave him a large dish of black pudding, and Marleen still wept without ceasing.
陆上食物是非常有限的,根本没有什么能与一只海豹所能给北极熊提供脂肪和能量相比。
Food onshore is very limited and there is simply nothing comparable to a seal that provides a polar bear with fat and energy.
她突然转动身子,一只胳膊伸向身边,似乎想抓住什么但没抓到,这让她绊了一跤。
She whirled suddenly, one arm reaching for something near her side but failed, and it made her stumble.
“我应该在这桩交易里得到点什么,”农夫说,“用一只肥鹅换一头猪,真的!”
"I ought to have something into the bargain," said the countryman; "give a fat goose for a pig, indeed!"
在这广阔的世界上,他除了他的小屋和两只山羊以外,什么也没有了。
He has nothing left in the whole wide world, but his cottage and two goats!
为什么只给年轻一代传递这个?
不管你用什么产品,都应该只发出可见光,因为紫外线会伤害眼睛。
Whatever product you use should emit only visible light, because ultraviolet light damages the eyes.
考虑到这一点,珀斯西澳大利亚大学的物理学家拉尔夫·拉梅斯认为,他可能已经发现了为什么鲸鱼只出现在一些特定海滩上。
With this in mind, Ralph lames, physicist at the University of Western Australia in Perth, thinks he may have discovered why whales turn up only on some beaches.
从外表看,她和在周边农场中出生的成千上万只羊没有什么不同。
From the outside, she looked no different from thousands of other sheep born on surrounding farms.
应用推荐