另一半的我想要这个时刻永远持续下去。
你是我生命中真正的另一半。
我的另一半说不,因为锅炉可能会坏掉,屋顶可能会掉下来,而我们没有可用以自救的储蓄。
My partner says no because the boiler could go, or the roof fall off, and we have no savings to save us.
我的另一半说不,因为锅炉可能会坏掉,屋顶可能会掉下来,而我们没有可用以自救的储蓄。
My partner says no because the boiler could go, or the roof falls off, and we have no savings to save us.
当我烹饪时我想出了一半的博客日志(另一半跑步时就想出来了)所以你可以用烹饪为你的生活想出一些好的想法。
I come up with half of my blog post ideas while I am cooking (the other half I get while running) so you can use cooking to come up with new ideas for your life.
我讨厌跟另一半透露这个,但是当你娶她的时候你同时也娶了她的债务,你应该为她还债,并且你不应该再认为这是她的债务。
I hate to break it to you buddy, but when you married her you also married her debt. Yes, you should pay off her debt, and you should no longer think of it as "her debt."
我倒是这么认为:真爱的真谛不在于寻找另一半,而是寻找另一个完整的个体。
I tend to think that true love and its essence are not about finding that other half, but about finding another whole.
事实上我自己吃到一半的时候才突然想到这一点,但我还是吃完了另一半碗。
In fact, I was halfway through my own bowl of soup when that thought occurred to me. I finished the bowl.
因此,在说出“我想娶你”和“我愿意”这两句话之间的一段时间里,你和另一半应该启动有关金钱的谈话——这是每一对未婚夫妻都应该与另一半交流的话题。
So, some time between "Yes, I will marry you, " and "I do, " you and your partner need to have The Money Talk--the key questions all couples should ask of one another.
现在,我们之间相距500英里,还有绵延的山峰相隔,但感觉我还是非常想念我的另一半。
Now, separated by 500 miles and a string of mountains, I feel like I am missing my other half.
我正在寻找自己的“另一半”。
此前在城里的时候,有好几次约见都没有成功,我们安排了几次,我的那个另一半也许也带来了亨利,但在关键时刻还是失之交臂。
There had been a few false starts back in the city, events we attended to which my companion might have brought Henry, but at the last minute could not.
可是对于正在与这种病孤军奋战的另一半来说,我要说的是当患者离开人世以后,你会在回首往事的同时勇敢地说出,你给了你的另一半全部的尊严。
But to a spouse who's struggling with this kind of issue, I would want to say after the patient has left this world, you want be able to look back and say you treated that person with dignity.
我是在东德长大的,很长一段时间内,我都坚信我所在的德国比另一半更好。
Growing up in the East, I believed for a long time that I lived in the morally better part of Germany.
这是一个能捕捉到艺术图像与高色调背景的绝佳机会,我拍的这张照片上,公鹅正将筑巢材料递给它的另一半。
It was a great opportunity to capture artistic images with high-key sky backgrounds as I did in this photo of a male passing nesting material to his mate.
我曾经接过的吻中最有趣的是,在我和我的另一半的嘴里互相交换食物或饮料。
The most fun I've had kissing involved some exchange of food or liquid between my mouth and my partner's.
如果你还发现一些对你和你的另一半之间的关系有帮助的方法的话,我很感谢你能告诉我!
Is there something you've found works really well for you and your partner? I'd appreciate your input!
我能这么说,在某些方面,我们看对方胜过自己的另一半。
I would say that in some ways we saw more of each other than our own spouses.
我已把她当成了我生命中的另一半。
“我认为这是个很好的想法,经历试婚期从而真正了解另一半,”他说。
"I think it's an excellent idea to go through a trial period to really get to know one other," he says.
今早醒来时我发现,我和另一半的关系不再有效、不再合法。
I awoke this morning to learn that my relationship with my partner is no longer valid. It's no longer legal.
我终于找到了生命中的另一半。
她承受着诸多上天的恩宠,我真心实意的想在她身边,成为她的另一半,她是这整个世界上最完美的女孩子……事实上,我以前成千上百次有过这种想法。
I wanted to be hers. She was the most perfect girl in the entire world… and I felt this way a hundred times before.
试想一下,我们的另一半从外面回来,可能因为工作不顺心无缘无故冲着我们就是这样大吵大嚷了起来,我们的第一反应也许是,你是你,我是我,你没有做对事情凭什么,要让我一道陪你背黑锅。
Say our other half comes home and yells at us about something inconsequential because they're stressed at work. Our first response is to take it personally and feel aggrieved.
就像你的一半在工作,想改变世界的同时,另一半却说:“不,我想去晒日光浴,我要被晒黑。”
Like part of you working to make a difference and the other part is going, "No I want a tan."
如果你想要和你的另一半永远幸福的生活,那么停止一切关于“你的” “我的”等字眼的东西以及想法。
If you want to live a long and happy life with your spouse, stop separating everything and thinking of things in terms of 'yours' and' mine. '.
如果你想要和你的另一半永远幸福的生活,那么停止一切关于“你的” “我的”等字眼的东西以及想法。
If you want to live a long and happy life with your spouse, stop separating everything and thinking of things in terms of 'yours' and' mine. '.
应用推荐