“我猜他是在想他把衣服放在哪里了,”另一个回答说。
"I guess he's thinking about where he put his clothes." replied the other.
“干吗呀?”另一个回答说。“那家伙会四门语言,不是啥用也不管嘛。”
"Why?" the other replied. "That guy knew four languages, and it didn't do him any good."
另一个孩子回答说:"我想他在想他把自己的衣服放到哪里去了。"
" said one, to which the other replied, "I should imagine he's thinking about where he put his clothes!"
“是啊,到另一个世界去了,”牧师带着一切全都听天由命的神气回答说。
"Yea, to another world," replied the minister, with pious resignation.
另一个女孩回答说:“你跟我一起过周末我很高兴。”
' The other girl replied: 'I like when you are here for your weekends.
另一个老太太回答说:“我知道,我听见它打了3次呼噜。”
"I know, " replied her companion, "I heard it snore 3 times.
“晚安,骑士,”在另一个夜晚另一个骑士回答说。
"Ninety night, knight," answered the other knight the other night.
“我不知道,”另一个人回答说:“你等我去问问他。”
“不,”克拉克先生回答说:我已经决定去找另一个医生。
Neither, " answered Mr Clarke, I have decided to see another doctor."
“不,”克拉克先生回答说:我已经决定去找另一个医生。
Neither, " answered Mr Clarke, I have decided to see another doctor."
应用推荐