句样是在句干基础上选择各类语气类型形成的。
Based on sentence stem, sentence samples take shapes of various tone types.
各种句干对语气类型选择的自由度并不一致, 形成的句样类型使用频度差异很大。
For various sentence stems, free degree which the tone fits the sentence stem is indifference, and frequency of sentence samples are also not the same.
因此,你要是想跟一个素未谋面的人干一架,还是聊两句再说,先确保那家伙的声音听起来不会像这样。
So if you're gonna pick a fight sight unseen, listen first. Just to make sure the other guy doesn't sound like this.
在电梯中按“关门”钮的时候(顺带说一句,这是世间80%电梯内的机械镇定剂),或者是在微波炉转咖啡的30秒内再干一件别的什么任务。
Pressing the "close doors" button in a lift (incidentally, a mechanical placebo in 80% of lifts around the world), or using the 30 seconds while the microwave heats my coffee for another task.
A句表示约翰刚刚把门刷漆过,现在油漆还末干,所以得小心。
大挖工程那里能听到的一句话是“别把工作给毁了”,就是说第一次千万别把活儿干对。
The phrase heard around the Big Dig project was "don't kill the job", which meant don't get the job done right the first time.
他在日本三年,除了在餐馆打工挣钱外什么也没有干,回来时一句正确的日语都说不上。
(nothing but) During his three-year stay in Japan, he did nothing but make money by working in restaurants. When it was time to return, he could hardly say a correct sentence in Japanese.
第二句,从6点到9点,一直在写小短文。(一直在干同一件事)。
From 6 to 9 this morning, Tom went on writing a short passage.
妈妈在家里干的活最多,但她始终没有一句怨言。妈妈多么像那勤恳劳动而又憨厚诚实的牛啊!
Work that mother does at home is most, but she does not have a complaint all the time. How mother looks like that industrious working and straightforward and good-natured and honest ox!
他编写的防艾宣传小品、快板、干板腔、三句半等,在全县巡回演出。
He prepared Fang Yi propaganda piece, Allegro, dry chamber board, such as San Juban, in the county tour.
但是交给她两个卢布以后,我终于忍不住了,似乎带了一点愤怒地对她说了一句:“你知道,我只是为了您才这么干呢,您的这种东西莫泽尔是不会收的。”
As I gave her two roubles, however, I could not resist saying, with a certain irritation, I only do it for you, of course; Mozer wouldn't take such a thing.
有一句诗写得很好:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”
There is a well-written poem: "Spring Silkworms to death to make silk, wax torch ashes only dry tears."
然而,谁也不来买这个产品,因为原句经过翻译之后,意思变成了“X使干发生虫”。
Nobody bought the product, however, because when translated it meant "X puts living things into dry hair."
然而,谁也不来买这个产品,因为原句经过翻译之后,意思变成了“X使干发生虫”。
Nobody bought the product, however, because when translated it meant "X puts living things into dry hair."
应用推荐