注意句子的语法和标点都正确。
Make sure that the sentence is grammatically correct and punctuated correctly.
不要执着于个别句子的语法练习。
从句子的语法结构上讲,这两个词语非常重要。
In the grammatical construction of that sentence, these two words are very important.
句子的语法意义指的是它的语法性,即语法合法性。
The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.
强化通常出现在儿童的发音和转述事实方面,而不是句子的语法方面。
Reinforcement has been found to occur usually in children's pronunciation or reporting of the truthfulness of utterances, rather than in the grammaticality of sentences.
然而,双语儿童会用他们自己的语言说:“真是荒谬,可句子的语法没有错误。”
But the bilingual children would say, in their own words, “It’s silly, but it’s grammatically correct.”
学习英语时,你应花更多的时间使用这种语言,而不应该仅仅去分析句子的语法。
In learning English, you should spend more time on using the language instead of analysing the grammar of sentences.
这其中包含着一种叫词语误用的因素,因此,从某种意义上讲,当我们读语句时,必然会削弱句子的语法结构。
It has an element of what's called catachresis in it and therefore in a certain sense as we read the sentence necessarily undermines the sentence's grammatical structure.
结果是,两组都表现出使用之前听到的句子的语法规则描述眼前图片的倾向。然而,失忆症患者并不记得他们曾见过这个句子。
Both groups tended to use the grammatical rules of the prime sentence when describing the picture; amnesic patients, however, did not remember that they had seen the sentence before.
简单句结构分析以谓语动词为中心,依据其EICG格约束和句子浅层分析结果填充格框架,从而得到整个句子的语法语义结构。句子结构转换依照句子分析结果和转换规则产生等价的目标语言的线性语法语义结构。
Analysis of predicate verb in a simple sentence is carried out based on the EICG constraints and shallow syntactic parsing results to get the syntactic and semantic structure of the whole sentence.
在语法规则中没有哪一条表明以介词结束一个句子是错误的。
There is nothing in the rules of grammar to suggest that ending a sentence with a preposition is wrong.
母语使用者可以分辨符合语法规则和不符合语法规则的句子,即使他们以前从没有听过这些特定的词语组合。
Native speakers can distinguish between grammatical and ungrammatical sentences even when they have never heard particular combinations before.
给他们看带有语法重点的句子。
给定一种语言,定义其语法的表示法以及一个解释器,解释器会使用该表示法解释语言中的句子。
Given a language, define a representation for its grammar along with an interpreter that USES the representation to interpret sentences in the language.
语法是指使我们将词组合成短语,以及将短语组合成句子的规则和原则。
And syntax refers to those rules and principles that allow us to combine words into phrases and phrases into sentences.
简而言之,如果仅通过连接字符串来合并翻译后的文本,那么合并出来的句子可能不符合目标语言的语法。
In short, if the translated text is constructed just by concatenating the strings, the constructed sentences might no longer be grammatically correct in other languages.
表明在一门特定的语言中如何构建合适句子的主体规则就是该语言的语法 。
The body of rules that specify how proper sentences are constructed in a given language is called the language's grammar.
在语言学角度,很明显过程性的句子,不能依靠一个语法上的主语。
So, on the linguistical level it's clear that process sentences cannot be made dependant on a surface grammatical subject.
一旦掌握了单词和语法,小孩子就能造出他们从未听过的句子。
A young child can utter a sentence they have never heard before once they have learnt the words and how they fit together.
你能够造一个句子,考虑更好的韵律、语速和正确的语法。
You can make a sentence about planting tomatoes better by making sure that it has good rhythm and pacing, and correct grammar.
功能词“his ”实际上就是使这个句子语法上的正确。
The functional word "his" only makes the sentence grammatically correct.
我们问所有的孩子一个存在逻辑错误的句子——“苹果长在鼻子上”是否存在语法错误。
We asked all the children if a certain illogical sentence was grammatically correct: "Apples grow on noses."
例如时态,介词,连词和其他一些让你能造出语法正确的句子。
For example, you had to maintain tenses, and you had to use prepositions, conjunctions, and others properly to create grammatically correct sentences. Say, a sentence like the following.
在我清楚地添加超过一个gram时,我不想在我的dsl中语法化地形成像recipe . add 2 .gram . of (“flour ”)那样笨拙的句子。
I don't want to form grammatically clumsy sentences like recipe.add 2.gram.of (" flour ") in my DSL when I'm clearly adding more than one gram.
经常使用字典和语法指南。随身携带一本小英文字典,当你看到一个新字时就去查阅它,思考这个字——然后学着去用它,在你的心中, 在一个句子里。
word, look it up. Think about the word--use it. in your mind, in a sentence.
他的拉丁语法水平不高,所以无法得心应手地分析句子。
He knows his Latin grammar indifferently, and cannot construe easily.
从一个通过编程说出“数学课很难”的芭比娃娃到一个能够分析句子语法但拒绝回答“四分之三的一半是多少”的首相,数学恐惧症在生活中处处可见。
From Barbie dolls programmed to say "math class is tough" to ministers of state who will parse and analyse a sentence but refuse to answer "what's half of three-quarters?", maths-phobia is everywhere.
他给出的答案是正确的,但是我需要从一大堆错误的拼写、糟糕的语法和蹩脚的句子结构中努力挖掘出他的答案。
The right answers were in there, but finding them required digging through piles of misspelled words, bad grammar, and poor sentence construction.
不要担心你的语法或句子结构很差,因为即使你的英语很好,你也会有此方面的担心。
Begin writing as much as you can, and don't worry about if you think your grammar or structure sucks, because you'll think that anyway, even if your English is fine.
所谓好的用法,总结成一句话,就是在充分把握自己与受众关系的基础上,把不同单词的那种最容易被接受的含义,通过合理的语法规则合成完整句子的用法。
Good usage, in short, is a matter of combining the rules of grammar and the acceptable meanings of words with an appreciation of our relationship with the addressee.
应用推荐