15世纪,约翰内斯·古滕贝格在欧洲发明的印刷机对文明产生了巨大的影响。
In the 15th century, Johannes Guttenberg's invention of the printing press in Europe had a huge impact on civilization.
古腾贝格星期二说,他“总是准备抗争”,但是现在已经到了他的极限。
Guttenberg said Tuesday he was "always ready to fight," but had reached his limit.
那时候,约翰·古滕贝格,一位金匠,第一次生出要造出一些规则的、刻着字母的小钢块的念头。
This was when Johannes Gutenberg, a goldsmith, first had the idea of producing small, regular blocks of steel with letters on them.
另外,古滕贝格还做了一件大事:结束征兵制度,这个曾经是德国战后秩序的一个壁垒。
Mr Zu Guttenberg has done one big thing: ending conscription, which had been a bulwark of Germany's post-war order.
在古腾贝格的博士论文中,有一段与报纸上发表过的文章一模一样,而另外一段来源于美国大使馆的网站,却都没有写相应的注脚和出处。
Reports emerged of a passage from a newspaper article being published word for word, and then of a paragraph from the us embassy website being used without attribution.
古滕贝格也知道这些。
古滕贝格的盟友们甚至有点嫉妒他的人气,但他们确实需要他。
Mr zu Guttenberg's allies envy his popularity, but they need him.
古腾贝格说,下台是他一生中“最痛苦的一步”,但是这个争议使他无法继续履行职责。
Karl-Theodor zu Guttenberg said stepping down was "the most painful step" of his life, but that the controversy has made it impossible to carry out his duties.
她曾经形容古滕贝格的表现非常优秀。
但来自各界的压力仍不断增强。尽管调查显示多数德国人支持古滕贝格,但这起丑闻占据了德国各大新闻报道。
But the pressure continued to grow, with the scandal dominating the country's news coverage, despite polls showing the majority of Germans backed him。
这些指控使古腾贝格获得了“剪切与粘贴大王”的外号。
The allegations earned Guttenberg the nickname of "Baron Cut-and-Paste."
本周一,大约2.3万名德国学者加入了要求古滕贝格辞职的行列,给默克尔寄去了一封联名信,抗议其留任古滕贝格的决定。
On Monday, some 23,000 German academics joined the rising chorus of people demanding his resignation, sending Merkel a joint letter protesting her decision to keep Guttenberg on.
目前古滕贝格还没有透露相关的计划。
和古腾贝格一样由来自世界各地的志愿者建立和维护。
Like Project Gutenberg , this is also a free collection of e-texts created by volunteers all over the world.
在古英国史诗《贝奥武夫》中,格伦·德尔是一只雄性怪兽,最终被贝奥武夫杀死。
Grendel was a male monster, slain by Beowulf in the Old English epic Beowulf.
而该网站正是上月揭发德国前任防长特奥多尔·楚·古滕贝格涉嫌博士论文剽窃的网站,古滕贝格因此而放弃博士学位并辞职。
The same website exposed plagiarized passages in the doctoral thesis of Karl-Theodor zu Guttenberg, who resigned as defense minister after being stripped of his PhD.
但是,很显然,德国人对此很不在意,相信不久,古滕贝格会将自己的言语化作行动。
Not yet, apparently. Thanks to Germans' willingness to overlook it, Mr Zu Guttenberg may yet have a chance to turn his own words into deeds.
但是,很显然,德国人对此很不在意,相信不久,古滕贝格会将自己的言语化作行动。
Not yet, apparently. Thanks to Germans' willingness to overlook it, Mr Zu Guttenberg may yet have a chance to turn his own words into deeds.
应用推荐