现代鱼类的分解方式与远古生物的类似。
The way modern fish fall apart is similar to the way ancient creatures did.
根据德国的一项遗传研究显示无尾熊、袋鼠、负鼠和袋熊都带有美洲古生物的共同特征。
The characteristic koalas, kangaroos, possums and wombats of Australia share a common American ancestor, according to genetic research from Germany.
20世纪古生物的一系列发现和研究,证明了寒武纪是一个最能激发人们想象力的地质时代。
A series of discoveries and studies on ancient life forms in the 20th century demonstrated that Cambrian was a geological period full of the wildest imagination.
研究人员希望这种激光能帮助法医或者生物学家,理论上讲他们就能更加了解古生物的饮食结构了。
The researchers hope that it could be used for forensic science or by biologists exploring ruins - in theory they will be able to find out far more about the diet of ancient fossils they find。
根据地层古生物的分布和发育情况,可将云南西部划分为保山—腾冲区、耿马—孟连区和兰坪—普洱区。
According to the distribution and development of the strata and fossils, western Yunnan may be divided into the Baoshan-Tengchang, Gengma-Meng-lian and Lanping-Pu'er areas.
只能理解为这是文学的夸张,我知道生物学上有个“震旦纪”,是古生物的开始,人是很后来才有的物种。
This can only be understood as literary hyperbole, I know that there is a biological "Sinian" is the beginning of paleontology, who is only later species.
山东诸城是我国研究白垩纪地层和古生物的经典地区之一,特别以产出晚白垩世鸭嘴龙类恐龙化石群而闻名中外。
Zhucheng City of Shandong Province is one of classic areas for the study on Cretaceous strata and fossils in China, yielding rich Late Cretaceous hadrosaurid dinosaurs famously.
而古生物学界里一个不可告人的秘密是,与其说化石是古生物的记录,不如说它更利于记录动物的硬体结构,如骨骼、壳体。
One of palaeontology's dirty little secrets is that fossils are not so much a record of past life, as a record of hard-bodied past life-the things that have bones and shells.
而古生物学界里一个不可告人的秘密是,与其说化石是古生物的记录,不如说它更利于记录动物的硬体结构,如骨骼、壳体。
One of palaeontology's dirty little secrets is that fossils are not so much a record of past life, as a record of hard-bodied past life—the things that have bones and shells.
PhilManning博士说,这项成果显示出了“解密史前色彩的潜力”,但除此之外,它们还包含着更多的有关古生物的基本线索。
Dr Phil Manning said that the findings showed the "potential for unlocking the prehistoric colour palette", but that they also contained more fundamental clues about ancient life.
科学家迈克·奥吉说:“这是澳大利亚古生物学的圣地。”
Scientist Mike Augee says that, "This is a sacred site in Australian paleontology."
一些古生物学家认为这些胡须是简单的羽毛。
Some paleontologists argued that these whiskers were simple feathers.
古生物学家彼得·默里在澳大利亚北部研究过一幅岩画,画中显示的非常像是一种被叫做袋貘的巨型有袋动物。
Paleontologist Peter Murray has studied a rock painting in far northern Australia that shows what looks very much like a megafauna marsupial known as Palorchestes.
当隆布罗索在衡量罪犯时,一位名叫路易斯·多洛的比利时古生物学家正在研究化石记录,并得出了相反的结论。
While Lombroso was measuring criminals, a Belgian palaeontologist called Louis Dollo was studying fossil records and coming to the opposite conclusion.
如果一种古代动物有看起来像鹿角的结构,古生物学家就会争论说它可能像麋鹿或驼鹿那样使用鹿角。
If an ancient animal had structures that looked like antlers, palaeontologists would argue that it probably used them as an elk or moose.
尽管de Ricqlès 极力主张谨慎对待,主张恐龙生理学的一种中间类型,但这一代古生物学家已经开始相信恐龙骨骼与哺乳动物相似。
Although de Ricqlès urged caution, arguing for an intermediate type of dinosaur physiology, a generation of paleontologists has come to believe that dinosaur bone is mammalian like.
20世纪20年代,一位古生物学家在一个装着蛋的巢穴附近发现了一只小恐龙的化石遗迹。
In the 1920s, a paleontologist discovered the fossil remains of a small dinosaur near a nest containing eggs.
蒙大拿州立大学的古生物学家霍纳怀疑那些短暴龙的遗骸可能属于一只年轻的雷克斯霸王龙。
Horner, a paleontologist at Montana State University, suspects the remains of Nanotyrranus may belong to a young Tyrannosaurus rex.
断点平衡论试着去解释化石记录的一个古怪的特点——在超过一个世纪的时间里,这一特点已经为古生物学者所熟悉,但一直被忽视。
The punctuated equilibrium hypothesis attempts to explain a curious feature of the fossil record—one that has been familiar to paleontologists for more than a century but has usually been ignored.
在埃及沙漠中挖掘时,古生物学家们发现了巨大的骨骼化石,这似乎是有史以来体型第二大的恐龙。
While digging in the Egyptian desert, huge fossil bones have been found by paleontologists, which appears to have been the second most massive dinosaur that ever lived.
翼龙是第一批会飞的脊椎动物,它的化石遗迹已经吸引了古生物学家两个多世纪。
The fossil remains of the first flying vertebrates, the pterosaurs, have intrigued paleontologists for more than two centuries.
然而,这个7亿年历史的地层几乎不能为现代动物的起源提供任何线索,因为古生物学家认为它代表的是一个失败的进化试验。
This 700-million-year-old formation gives few clues to the origins of modern animals, however, because paleontologists believe it represents an evolutionary experiment that failed.
由于许多古生物学家的工作仅基于化石的形状,因此其保存方法并非旨在保存DNA。
Because many palaeontologists base their work on the shape of fossils alone, their methods of conservation are not designed to preserve DNA.
虽然在地质记录中有十几次甚至更多的大灭绝,但白垩纪的大灭绝总是引起古生物学家的兴趣,因为它标志着恐龙时代的结束。
While there are a dozen or more mass extinctions in the geological record, the Cretaceous mass extinction has always intrigued paleontologists because it marks the end of the age of the dinosaurs.
“重龙”是由一位古生物学家在1890年命名的。
几十年来,古生物学家们已经知道了一群被称为蜥脚类动物的恐龙的起源和结局。
Paleontologists have known for decades about the beginnings and endings of a group of dinosaurs known as the Sauropodomorpha.
这是古生物学家一直所迷惑的。
这是因为古生物学的核心就是将过去和现在的生物相互对比。
This is because, at its core, palaeontology works by comparing past and present organisms with each other.
某些恐龙可能会消失——再一次——因此它们可能只会存在于古生物学家的脑海中了。
Certain dinosaurs may go extinct — again — since they may have only existed in the minds of paleontologists.
某些恐龙可能会消失——再一次——因此它们可能只会存在于古生物学家的脑海中了。
Certain dinosaurs may go extinct — again — since they may have only existed in the minds of paleontologists.
应用推荐