这一切又让我们回到古德尔案、克里斯蒂案和班加西案。
All of which brings us back to Goodell and the Christie case and Benghazi.
几天前,TMZ 的一名记者向美国国家橄榄球联盟委员罗杰·古德尔发出质问:“你在我们发布视频后就把雷·赖斯停职了。”
"You suspended Ray Rice after our video," a reporter from TMZ challenged National Football League Commissioner Roger Goodell the other day.
其首创的书,古德尔的483页的巨著,是如何获得的百科全书,拍成电影。
The first book of its kind, Goodell's 483-page opus is the encyclopedia of how to get a film made.
珍-古德尔不仅仅是“黑猩猩守护神”,她的工作使我们对人类自身的人性和人道有了新的深入了解。
Jane Goodall is more than just the "chimpanzee lady". Her work gives new insight5 to our own humanness6 and humaneness7.
(欲想对这项技术有更多了解的话,目前在克里斯·古德尔(ChrisGoodall)的碳评论网站上,麦凯和古德尔之间正进行着一场有趣的辩论。)
To learn more about this technology, there's an interesting debate currently going on between Mackay and Chris Goodall over at Goodall's Carbon Commentary website.
古尔德曾是个相当孤僻的人。
古尔德先生要求向“一人一票”制迈出一步。
古尔德先生结束他的演讲时观众起立为他鼓掌并大声欢呼。
Mr. Gould was given a standing ovation and loud cheers when he finished his speech.
例如,斯蒂芬·杰伊·古尔德认为,大陆漂移理论之所以被否决,是因为它没有解释大陆是如何穿过明显很坚固的海底的。
Stephen Jay Gould, for example, argues that continental drift theory was rejected because it did not explain how continents could move through an apparently solid oceanic floor.
当潜水员道恩·沃特森向海绵专家克莱尔·古德温展示她的发现时,古德温确信这是一种在科学上未知的海绵。
When diver Dawn Watson showed sponge expert Claire Goodwin what she found, Goodwin was sure that it was a kind of sponge unknown to science.
奈杰尔·古德是一位杰出的航空设计师,他已经在一家为航空公司提供飞机内饰的公司工作30年了。
Nigel Goode is a leading aviation designer who works at a company which has been delivering aircraft interiors for airlines for 30 years.
阿姆鲁兹·努尔哈希姆、阿里·古弗隆和伊玛目·萨穆德拉因2002年巴厘岛爆炸事件而被判死刑,爆炸造成202人死亡。
Amrozi Nurhasyim, Ali Gufron, and Imam Samudra, have been sentenced to death for the 2002 Bali bombings that claimed the lives of 202 people.
我四处张望,寻找古尔德先生和太太,但没有任何迹象。
I looked woozily around for Mr. and Mrs. Gould but there was no sign of them.
具有讽刺意味的是,古尔德,汤斯或肖洛从未制造过第一个工作激光器。
Ironically, Gould, Townes, or Schawlow never built the first working laser.
到了欢乐之夜,古蒂尔德女士在家穿着睡衣读一封朋友发的伊妹儿,问她在何处,她说在赴一个宴会。
On the night of the party, Ms. Gutierrez—at home on her couch in her pajamas—received a text from her pal, asking her where she was.
把他的年龄、相对健康的生活方式、诊断结果是在早期及优秀的医疗保健结合起来,古尔德得到了一个更有希望的预测。
After factoring in his age, his relatively healthy lifestyle, the early stage of diagnosis, and the quality of healthcare available, Gould arrived at a far more hopeful prognosis.
最后,我想以斯蒂芬·杰·古尔德,举过的一个例子来作为结束。
Finally, I want to end with an example from Stephen Jay Gould.
斯蒂芬·杰·古尔德,为此举了一个很好的例子。
古尔德说,比如一些星系只拥有类似地球的行星而没有气态巨行星。
For instance, some systems could house only Earthlike planets and no gas giants, Gould said.
但是很明显地,古尔德的某些同事宁愿他别再对他们唠叨个不停了。
Apparently, some of Gould's colleagues would rather he not speak for them.
这个听起来有说服力、但无疑过于简单化的解释也被用在了格伦·古尔德的身上。
This tempting and no doubt simplistic explanation has been suggested too in the case of Glenn Gould.
古尔德在佛罗里达州长大,他喜欢在餐馆里做侍应生和酒吧招待。
Growing up in Florida, Mr. Gould enjoyed working in restaurants as a waiter and bartender.
拉夫尔·古德赫想要的,远不是功成名就,而是美好、安静的高尔夫比赛。
Far more than fame, what Ralph Guldahl wanted was a nice, quiet game of golf.
古尔德告诫说,他的团队只是根据有限的数据所做出的“非常粗略”的估计,并很有可能在未来几年内随着其他恒星星系被发现而被改写。
Gould cautioned that his team's "very rough" estimate is based on limited data and is likely to change as other star systems are spotted in the coming years.
2001年作为团队的一员,古德伊尔促成了必和必拓与南非比利顿兼并。
Goodyear was one of the team that spearheaded BHP's merger with Billiton of South Africa in 2001.
不管从音乐上、心理上,或是历史上来说,尼莱吉哈奇都不是古尔德,他的大部分生命都只是勉强为生。
Nyiregyhazi was not Gould, musically or psychologically or historically, and much of his life, it turns out, was spent doing not much at all, just scraping by.
古尔德推测,人和类人猿之间的巨大差异显而易见,但这可能只是基因发育时间差异的结果。
Perhaps, he speculated, the large visible differences between humans and apes were also a factor of developmental timing.
古尔德说,他把自己在金融业学到的倾听术用到了餐馆里,金融交易的飞快速度也帮助他在如今的危机中保持冷静。
Mr. Gould says he has brought the listening skills he learned during his finance days onto the restaurant floor, and trading's hectic pace helps him stay calm during crises now.
古尔德说,他把自己在金融业学到的倾听术用到了餐馆里,金融交易的飞快速度也帮助他在如今的危机中保持冷静。
Mr. Gould says he has brought the listening skills he learned during his finance days onto the restaurant floor, and trading's hectic pace helps him stay calm during crises now.
应用推荐