您要以正式的文体还是用口语体翻译此文?
Would you like this translation done in a formal or informal style?
他研究口语体的英语。
所有的故事都以孩子们一听就喜欢的诙谐和口语体讲述。
All of them are told in a humorous and informal style that children loved from the start.
慢速口语体和正常非正式口语体是英语口语的两种语体。
There are two styles in English, such as slow colloquial and normal informal spoken English.
本文采摘书中大量实例,从词语和句式结构两方面分析口语体美国英语的特点。
This essay, based on a large number of citations from the book, analyzes the characteristics of American English in its colloquial style on the level of diction and sentence structure.
公众演说是介于口语体和书面体之间的一种独特文体,目前,对其隐喻翻译策略的研究还很少。
Therefore, this paper extends a systematic study on strategies for translating metaphor of English public speech into Chinese.
文章通过对王朔作品的分析,认为其语言主要体现口语体风格,但也有书卷体风格的体现,主要表现为文言形式的和对偶句式的运用。
It's views is that Wang Shou's language is mainly colloquial, and sometimes literary, especially, the application of classical Chinese and antithesis being the testimony.
第三章:介绍英语俚语的文化背景。在这一章中分析英语俚语的定义、特点、构成、英语俚语常用人群的分布以及英语俚语与其他口语体的区别。
Chapter Three analyses the definition, characteristics and formation of English slang as well as the influences on English slang, meanwhile differentiating English slang with other colloquial terms.
第二章分析英语口语体与书面体的差异,并进一步把口语从其正式程度上分为正式体与非正式体,探讨听力理解的性质及其外语学习者所面临的困难。
Chapter Two analyses the differences between spoken and written language, classifies speech into formal and informal varieties, and probes into the nature and difficulties in listening comprehension.
第二章分析英语口语体与书面体的差异,并进一步把口语从其正式程度上分为正式体与非正式体,探讨听力理解的性质及其外语学习者所面临的困难。
Chapter Two analyses the differences between spoken and written language, classifies speech into formal and informal varieties, and probes into the nature and difficulties in listening comprehension.
应用推荐