• 实践上研究口译语言观察和态度口译评价方式也具有一定的参考价值。

    Practically, the perspective of looking at the interpreted language taken in this study sheds some light on the assessment of the learners'language production in the interpreting.

    youdao

  • 或者那些探险者需求翻译成当地人理解语言中间人——包括口译贸易商?

    Or the go-betweensincluding interpreters and traderswho translated the needs and demands of explorers into a language that locals could understand?

    youdao

  • 懂得两种语言并不足以成为一个优秀笔译口译员。

    It takes more than knowing two languages to be a good translator or interpreter.

    youdao

  • 电话口译行业正在逐步扩张。他们的目标客户大多是那些使用多种语言做生意公司

    Over-the-phone interpretation, mostly aimed at companies that conduct business in several languages, is expanding.

    youdao

  • 杜鲁门医疗中心不仅雇佣了17个西班牙语口译还有2阿拉伯语,2个索马里语1同时处理这两类语言的。

    Truman Medical Center employs not only 17 Spanish interpreters but also two who interpret Arabic, two who interpret Somali, and one who does both.

    youdao

  • 语言天赋成为一名口译

    Have a gift for languages, want to become an interpreter.

    youdao

  • 成为专业翻译口译往往知道语言重要的多。

    Becoming a wanted professional translator and interpreter is more than just knowing the language.

    youdao

  • 文本同声传译材料语言特点影响口译质量一个重要变量

    The language peculiarities of simultaneous interpretation speeches is an important variable affecting interpretation quality.

    youdao

  • 口译一个认知过程语言文化认知过程整合,是话语所指映现重构

    Interpretation, a cognitive course, is the conformity of language cognition and culture cognition. It is also the mapping and restructuring of the signified of utterance.

    youdao

  • 口译通过口头表达,将信息语言形式转换成另一种语言形式语言交际行为

    Interpretation is oral expression, which is a kind of language communicative behavior, transforming information from one form into another form.

    youdao

  • 口译一个译员帮助无法同一语言交流交际双方传递信息、实现交际目的过程

    Simultaneous interpreting is a process of communication achieved with the assistance of the interpreter between two parties who are unable to speak the same language.

    youdao

  • 我们几乎没有看到混血口译因为尽管他们两种语言他们中的大多数了解文化所以他们来说很难正式翻译工作

    We are barely see mixed blood interpreters, because though they can speak two languages, most of them don't learn the culture deeply, so it is hard for them to do the translation work formally.

    youdao

  • 口译中的理解语言方面知识外知识分析这三部分共同作用的结果

    Comprehension in interpretation results from knowledge of language, extra-linguistic knowledge and analysis.

    youdao

  • 笔译不同处在于,语言组织上口译具有自发性特征在语意的传达,它则具有瞬间性。

    Different from translation, it has the characteristics of being spontaneous in language organization and instantaneous in passing on the meaning.

    youdao

  • 我们实施了广泛的质量保证程序客户友好业务模型确保为客户提供所需语言合格口译人员,并且预定和跟踪很方便

    Our extensive quality assurance program and client-friendly business model mean you can be assured of a qualified interpreter in the language you need, with easy ordering and tracking.

    youdao

  • 口译语言表达内容另一种语言中的即时再现

    Interpretation means an extempore oral reproduction, in one language, of what is said in another language.

    youdao

  • 专业笔译员口译语言技能分析能力并非一两达到的。

    Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years.

    youdao

  • 第一概要介绍商贸语言特点商贸口译重要性

    Chapter One deals with the characteristics of business language and the importance of business interpretation.

    youdao

  • 试图借此引起更多口译人员对商务口译重视在实际的口译任务中跨越中英文语言以及文化上的差异实现有效的商务交流

    With this, the author wants to draw more attention to business interpreting, and hope business interpreters overcome language and culture differences to achieve success business communication.

    youdao

  • 为了使使用不同语言人们之间交流顺畅口译人员运用他们的智慧努力言语交际中做出了巨大的贡献

    By using their intelligence and effort, the interpreters have made great contribution to smooth communication between people who speak different languages.

    youdao

  • 认证译员可以确保合格口译语言技能,因为他们通过了在美国40个举行的一项严格口语测试。

    Certified interpreters have demonstrated their interpreting and language skills by passing a rigorous oral examination used by almost 40 states around the country.

    youdao

  • 专家越来越全球化经济环境中,笔译口译国家经济衰退的免疫力使得能说多种语言的人需求激增。

    Translators' and interpreters' relative immunity to the nation's economic down turn also highlights the growing demand for multilingual speakers in an increasingly globalized economy, experts said.

    youdao

  • 专家越来越全球化经济环境中,笔译口译国家经济衰退的免疫力使得能说多种语言的人的需求激增。

    Translators' and interpreters' relative immunity to the nation's economic downturn also highlights the growing demand for multilingual speakers in an increasingly globalized economy, experts said.

    youdao

  • 第三部分详细分析了影响口译过程动态因素包括语言因素、文化因素译员心理因素。

    The third part analyzes in detail the dynamic elements that influence the oral interpreting process, including elements of language, culture and interpreter's psychological state.

    youdao

  • 笔者将就他们口译笔记形式,所使用符号缩略语笔记语言进行数据统计并分析结果

    The results of the layout of their notes, the symbols and abbreviations used in the notes and their choice of language during note-taking will be analyzed.

    youdao

  • 而作为连接他们之间语言桥梁的翻译者尤其是口译其中扮演重要角色

    Nowadays, with the increasing communications between different countries, translators, especially interpreters, are playing an important role in bridging their distance.

    youdao

  • 而作为连接他们之间语言桥梁的翻译者尤其是口译其中扮演重要角色

    Nowadays, with the increasing communications between different countries, translators, especially interpreters, are playing an important role in bridging their distance.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定