目前,我们已经有不少口译和口译员培训方面成型的理论。
Theories about interpretation and training of interpreters have been available for a long time.
然而,在科技英语口译和科技英语口译员培训方面的研究还不是很完善。
However, there is still no integrated research in the field of EST interpretation and the training of EST interpreters.
本论文旨在对联络口译员在口译活动中应该承担的角色和发挥的作用进行定位。
In the literature of interpreting research, there is not yet any in-depth discussion of the role of liaison interpreters.
此外,本文的最后一部分还介绍了科技英语口译员的几种培训方法,以及科技英语口译员在培训和训练的过程中需要注意的几个重要方面。
Besides, the last part discusses some training styles of EST interpreters and some important aspects that should be paid special attention to for the reference of trainees of EST interpreters.
此外,本文的最后一部分还介绍了科技英语口译员的几种培训方法,以及科技英语口译员在培训和训练的过程中需要注意的几个重要方面。
Besides, the last part discusses some training styles of EST interpreters and some important aspects that should be paid special attention to for the reference of trainees of EST interpreters.
应用推荐