虽然叛军将沙拉菲主义视为指导思想,但并非所有沙拉菲派都是叛军。
Although the insurgents use Salafism as their ideology, not all Salafis are rebels.
8月25日,AbuSlim,叛军与忠于卡扎菲的支持者交战,一叛军士兵向战友打手势示意。
A rebel soldier motions to fellow fighters during clashes with Gaddafi loyalists in Abu Slim, August 25, 2011.
我们对叛军唯一的认知是,我们彼此有共同的敌人,而叛军无法依靠自身力量迎战。
What we know about these rebels is that we have a common enemy, and that they cannot fight for themselves.
在这里可以很容易找到一支来复枪,且由于叛军仍然缺少军官的指挥和控制,因此他们很可能会混入叛军组织,并向第黎波第传递情报。
It would not be hard to pick up a rifle and pose as a volunteer with the rebel militia, which still has little and command and control from officers, and pass intelligence back to Tripoli.
即使隔着很远,飞机仍然发出巨大的轰鸣——起码有七颗炸弹直接落在叛军当中,而叛军的车队顿时消失在一片烟雾和沙尘之中。
Even from a distance they made a spectacular roar-at least seven bombs were dropped directly onto the rebels, whose convoy disappeared into a cloud of smoke and sand.
接着就被抓去参加叛军,而这股叛军甚至连个名字也没有。
Afterward they were forced to join the rebellion that still didn't have a name.
而出生于南部的人则倾向于叛军,很多人希望加入他们,如果叛军已经到来的话。
Anyone who was born in the south of the country was ardently in favor of the rebels, and many vowed to join them if they ever came close.
卡扎菲上校与叛军在沿海的石油重镇布雷加和叛军的总部班加西之间展开了拉锯战。
The fighting between Colonel Muammar Qaddafi’s forces and those rebelling against him moved to and fro along the coast road between the oil town of Brega and Benghazi, the rebels’ capital in the east.
在做出这样的决定之前,我们理解他们想要从反叛军中获得更多消息的渴望- - -尽管反叛军是一支有所不同的,组织无序且充满未知的团伙。
We understand their desire to learn more about the rebels - a disparate, disorganized and largely unknown group - before making that decision.
与此同时,作为利比亚第三大城市的米斯拉塔市,已经被反叛军所孤立,但是作为反叛军位于利比亚西部的前哨阵地,它的局势仍然比较悲观。
Meanwhile, however, the situation in Misrata, the rebels' isolated outpost in the west and Libya's third-biggest city, remains desperate.
此后“收割机”继续追踪叛军,1小时后碰到了另外2名叛军,并跟踪他们到一个石头堆处后向其发射了最后一枚“海尔法”导弹。
The Reaper continued tracking and an hour later spotted two more insurgents who were "followed to a rock pile" and hit with the final Hellfire.
加入叛军的马汀立刻证明他惊人的作战能力,他彻底增强了叛军的作战实力,并且击退了数量庞大的帝国风暴士兵,受到表扬。
Mon Mothma decision proved incredibly wise, for Madine immediately began transforming the Rebel force into fighting units capable of repelling heavily armed stormtroopers, and to incur commend.
他们找不到工作,但又需要钱来养家糊口,所以唯一的方式就是加入叛军。有些时候,叛军支付的酬劳比其他雇主还要优渥。
They can not find work, they need money to feed their families and the only way to get it is to join the insurgency, which in some cases pays better than other employers.
数以千计的民众也冲出房屋,兴高采烈的欢迎反叛军的车队进入,同时反叛军成员也向天空射击以示庆祝。
Thousands of euphoric civilians rushed out of their homes to cheer the long convoys of pickup trucks packed with fighters shooting in the air.
这些命令条款包括命令卡扎非撤出在反叛军领地的包围力量,给反叛军喘息时间,当然这不能成为有利于军事打击的条件。
Those terms, particularly lifting the siege of opposition-held territories, would give the rebels a reprieve, if not a military advantage.
后来韦斯默勒在12部电影中出演“人猿泰山”,而且1958年他在古巴打高尔夫球时,古巴叛军企图绑架他,他用著名的“泰山吼”征服了叛军。
He later starred in 12 movies as Tarzan and used his famous ululating cry to win over Cuban rebels who attempted to kidnap him during a round of golf on the island in 1958.
后来韦斯默勒在12部电影中出演“人猿泰山”,而且1958年他在古巴打高尔夫球时,古巴叛军企图绑架他,他用著名的“泰山吼”征服了叛军。
He later starred in 12 movies as Tarzan and used his famous ululating cry to win over Cuban rebels who attempted to kidnap him during a round of golf on the island in 1958.
应用推荐