德国纽伦堡法律变本加厉地延续反犹条例。
The Nuremberg Laws codified and extended anti-Jewish legislation in Germany.
酒精让他抑郁消沉,而为了冲掉这些苦痛,他变本加厉地酗酒。
Alcohol made him depressed, though, and to drown the pain he drank more.
在这种情况下最差的方式就是对她表示同情,那只会使她变本加厉地口吐不满。
The worst thing to do in this situation is to commiserate with her because that will only encourage more bad-mouthing.
在人类变本加厉地对大自然进行毁灭性掠夺的时候,一场前所未有的生态危机正在形成。
Intensified to the nature of human conduct destructive looting when an unprecedented ecological crisis is taking shape.
但一些长期对牛市行情持怀疑态度的分析师却没有变本加厉地唱衰股市,而是认定股市已接近触底。
Yet rather than double down on their bearish take, some long-time market skeptics decided a bottom was near.
一位资深的资产管理人会谨慎使用这些资产,因为他知道自然资本的空洞将变本加厉地吸取人力资本或物质资本。
A good asset manager will then husband them carefully, knowing that it will take an ever-increasing amount of human or physical capital to make up for further losses of the natural kind.
在接下来的几个月里,这位会计主管看到同事们在老板的恫吓下战战兢兢地工作,(下属的)畏惧使得暴君式的老板变本加厉,越发得意。
Over the next few months, as the account manager watched co-workers cower under the boss's brow-beating, he realized that the tyrant fed on fear.
在接下来的几个月里,这位会计主管看到同事们在老板的恫吓下战战兢兢地工作,(下属的)畏惧使得暴君式的老板变本加厉,越发得意。
Over the next few months, as the account manager watched co-workers cower under the boss's brow-beating, he realized that the tyrant fed on fear.
应用推荐