你们的罪虽像朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。
Though you SINS are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.
耶和华说,你们来,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变成雪白。
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your SINS be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
春天和夏天的绿色在秋天变成红色和金色,然后在冬天又变成雪白。
The green of spring and summer turns to red and gold in fall or autumn and then to snowy white in winter.
黄鼠狼和旅鼠开始改变颜色,随着深冬的来临,它们的毛皮将会变成雪白色。
The weasel and the lemming begin to change color; as the winter deepens, their coats will turn snow-white.
那时他们俩,正和今日一样,一个熟睡,一个祈祷;不过现在,经过了两个月的光阴,她的头发已转成灰色,而他的头发则变成雪白的了。
They were both still there in the same attitude — she sleeping, he praying; only now, after the lapse of two months, her hair was gray and his was white.
这只雪白的大鹅变成了一只黑鹅。
这只雪白的大鹅变成了一只黑鹅。
应用推荐