受试者正戴着放大他们心跳声的耳机。
Subjects are wearing headphones that amplify their heartbeat.
研究人员通过向受试者提出如“你多久感到快乐一次?”等问题来测量快乐。
The researchers measured happiness by asking subjects questions like "How often did you feel happy?"
在“最后通牒游戏”中,两个不能交换信息的受试者被放置在不同的房间里。
In the "Ultimatum Game," two subjects, who cannot exchange information, are placed in separate rooms.
一组受试者首先做了一项无聊的任务,而另一组则直接去做创造性的任务。
One group of subjects did a boring activity first, while the others went straight to the creative task.
受试者在心理学家的实验室里坐着谈话,不知道他们的眼部行为正在通过单向视觉屏幕被观察。
Subjects sit and talk in the psychologist's laboratory, innocent of the fact that their eye behavior is being observed from a one-way vision screen.
英国的一项研究将这些发现向前推进了一步,要求受试者完成一项创造性挑战(即列出家居用品的其他用途)。
A British study took these findings one step further, asking subjects to complete a creative challenge (coming up with a list of alternative uses for a household item) .
在研究中,他给了受试者一个机会,让他们在功能性核磁共振成像仪中检查大脑时为了金钱利益而欺骗自己,而该仪器可将血液导向大脑的活跃部位。
In studies, he gave subjects a chance to deceive for monetary gain while examining their brains in a functional MRI machine, which maps blood flow to active parts of the brain.
毕竟,要做双盲测试是很困难的,因为受试者自己可以看到灯是否亮着。
After all, it's hard to do a double-blind test when the subjects can see for themselves whether or not the light is on.
然而,受试者仅仅被要求张嘴或深呼吸时,也有类似的变化发生。
However, similar changes occurred when the subjects were asked simply to open their mouths or to breathe deeply.
其他的调查询问的是受试者自己被错叫为亲近的人的名字的次数。
The other surveys asked about times when subjects had themselves called someone close to them by the wrong name.
在一个相当典型的实验中,受试者在执行任务时被诱导作弊,然后接受采访和观察。
In one fairly typical experiment, subjects were induced to cheat while performing a task, then were interviewed and observed.
受试者情绪的黑暗与她的粉红色和波尔卡圆点衣服的明亮度之间也存在有趣的对比。
There is also an interesting contrast between the darkness of the subject's mood and the lightness of her pink and polka dot clothes.
当受试者看到每张图片时,他们也会听到相应的声音——例如,当他们看到一只猫时,他们会听到猫叫。
When the subjects saw each image, they also heard a matching noise—for instance, on seeing a cat, they heard a meow.
该项研究的一次实验中,研究人员向受试者简要描述了一名来自芝加哥、姓威廉姆斯的男子。
In one of the study's experiments, subjects were given a brief description of a man from Chicago with the last name Williams.
第一种是一种定时任务,要求记忆一张单子,然后进行一个简短的测试,让受试者经受一段关于外科手术的血腥视频。
In the first, a timed task that required memorizing a list followed by a short test, subjects through a gory video on surgical procedures.
即使一张照片快速地呈现在受试者面前,受试者没有意识到自己看到了照片,他们也会出汗。
The sweat shows up even when a picture is presented so rapidly that the subject has no conscious awareness of seeing it.
随后,研究员请每一位受试者往里看。
受试者报告说,可预测的噪音和不可预测的噪音同样令人讨厌,而且在实验的噪音部分,所有受试者的表现都差不多。
Subjects reported finding the predictable and unpredictable noise equally annoying, and all subjects performed at about the same level during the noise portion of the experiment.
起初,受试者会被噪音扰乱,但大约四分钟后,他们在任务中的表现与未受噪音影响的对照组受试者一样好。
The noise was quite disruptive at first, but after about four minutes the subjects were doing just as well on their tasks as control subjects who were not exposed to noise.
例如,给受试者三个单词,如“年龄”、“英里”和“沙子”,并要求他们想出一个单词,这个单词可以在这三个词之前或之后组成一个复合词。
For instance, subjects are given three words such as "age", "mile" and "sand"—and asked to come up with a single word that can precede or follow each of them to form a compound word.
这导致头脑中有明确目标的受试者比那些没有明确目标的受试者表现更好。
It contributes to clear thinking subjects with clear goals in mind outperforming those without clear goals.
受试者在一系列评估人格的问卷上面做了测评。
Subjects rated themselves on a series of statements designed to assess personality.
受试者必须圈出他们在录音中所听到的单词。
The subjects had to circle the word they had heard in the recording.
受试者被告知他正站在一座桥上,桥下便是铁轨。
偶尔大点会在屏幕的边缘闪过,但是受试者错过了他们。
Occasional large dots were flashed along the edges of the screen, but the participants missed them.
研究团队检测了三组中每位受试者的血样。
The team examined blood samples taken from participants in each of the three groups.
在该实验中,受试者会接受数学测试。
In this experiment, the subjects were given a mathematics test.
研究人员制造了受试者没有喝过的新型饮料。
The researchers created novel drinks that their young participants had never tasted.
这种效应出现在九项不同试验中,涉及一千多位受试者。
The effect shows up across nine different experiments, involving more than a thousand subjects.
这种效应出现在九项不同试验中,涉及一千多位受试者。
The effect shows up across nine different experiments, involving more than a thousand subjects.
应用推荐