超过30%的受访者选择听有声读物,这一比例高于前一年。
More than 30 percent of the people who answered the survey listen to audiobooks, higher than the year before.
土耳其人最希望与宠物度过情人节,有49%受访者选择此项;
Residents of Turkey were the most likely, at 49%, to choose their pet over their partner.
五受访者选择通过电子邮件收到他们的调查问卷,而另外五个有快件发送给他们的问卷。
Five respondents opted to receive their questionnaires by email while another five had the questionnaires sent to them by express mail.
年度调查同样显示仅约有五分之一的受访者选择在毕业后继续深造,同时有3%的受访者想要创业。
The annual survey also showed that about a fifth of respondents chose to further their education after graduation, while about 3 percent want to start their own businesses.
还有12%的受访者选择的是智慧生物设计论,即认为光靠进化论本身还是解释不了生命的(复杂)构造。
About 12% preferred intelligent design, the idea that evolution alone is not enough to explain the structures of living organisms.
超过半数的受访者选择了务实而且有爱心的表述,认为“酒店的环保政策对我很重要,但我不会提前对此作研究”。
Over half of all respondents chose the pragmatic-yet-caring approach, agreeing that 'a hotel's environmental policy is important to me, but I don't research it ahead of time'.
在1967年,86%的受访者选择了“形成有意义的人生观”,是选“在经济上非常富足”的人的两倍多。
In 1967, 86 percent of respondents checked "developing a meaningful philosophy of life," more than double the number who said "being very well off financially."
只有31%的日本受访者和18%的美国受访者选择前者,64%的日本受访者和70%的美国受访者选择后者。
Only 31% Japanese interviewees and 18% American interviewees selected the former, and 64% Japanese interviewees and 70% American interviewees selected the latter.
在被问及未来最希望看到的发明时,18%的受访者选择了清洁机器人,16%的人选择时光机,12%的人选择远程传送机。
Asked which gadgets people would like to see invented in the future, 18 percent said a robot cleaner, 16 percent said a time machine and 12 percent said a teleporter.
仅有1%的受访者选择零售业人员为理想的结婚对象,媒体、营销和娱乐界人士的情况也好不到哪去,得票率仅为2%和3%。
Only one percent picked retail professionals as partner- material, and those in media and marketing, as well as entertainers, did little better at two and three percent.
在服务领域而非价格上开展竞争的专项旅游和特殊旅游运营商,将会很高兴了解这一点:“与我的兴趣相关的活动”是第二重要的因素,有65%的受访者选择了这一项。
Specialist and niche operators, which compete on areas other than price, will be pleased to note that “Activities relating to my interest” is the next most crucial factor at 65%.
对于这代人会跟随父母的脚步搬到郊区安家落户,还是会选择留在市中心,受访者持不同意见。
Survey respondents disagree over whether this generation will follow in their parents' footsteps, move to the suburbs to raise families, or will choose to remain in the city center.
受访者对于这代人是否会跟随父母的脚步,搬到郊区安家落户,还是会选择留在市中心持不同意见。
Survey respondents disagree over whether this generation will follow in their parents' footsteps, moving to the suburbs to raise families, or will choose to remain in the city center.
约72%的“不退休”受访者表示,他们一退休就会重返岗位,以保持心理健康;59%的受访者则表示这一选择与维持生计有关。
About 72% of "unretiree" respondents said that they would return to work once retired to keep mentally fit while 59% said it would be tied to making ends meet.
麦可思报告称33%的受访者是因为有更好的就业前景而选择辞职;25%的受访者是因为工资太低;还有13%是因为希望尝试一份新的工作。
The Mycos report says that 33 percent of the respondents changed jobs for better career prospects; 25 percent due to low payment and 13 percent just wanted to try new professions.
不过好消息是,有三分之二的受访者仍然选择了空气而非互联网。
But the good news is that two-thirds of them would still choose oxygen over Internet access.
学校没有让很多学生意识到存在独自创业的机会,81%的受访者承认,职业顾问并未在就业选择中提供创业选项。
Many were not made aware of the opportunity to set up on their own at school, with 81 per cent admitting that careers advisers had not provided entrepreneurship as an employment option.
口碑是第二个受欢迎的选择,有20%的受访者依赖同事、朋友和亲戚提供的酒店体验信息进行预订。
Word-of-mouth is the second most popular choice, one in five people (20%) relying on the information provided by colleagues, friends or relatives about their hotel experience.
受访者可能由于个人选择的问题而对iPad更感兴趣,但公司用户对iPad的高度支持值得玩味。
Realizing that the audience being surveyed is more likely to be interested in iPad due to self selection, it is still interesting the high level of support within business for the new device.
Prince and Associates调查了108位拥有私人飞机的人士,他们的平均净资产额在1.16亿美元。调查发现,94%的受访者给奢侈品选择的定义是“给自己的”,而不是“为大众的”(这个选项的比例是2.8%)。
The survey, which polled 108 private jet owners with a mean net worth $116 million, found that 94% of those surveyed defined luxury as 'for oneself, ' rather than for the masses (2.8%).
受访者是随机选择,因为事情总会发生的。正因为如此,我们才能精确比较他们婚姻前后的幸福价值。
They were not selected because these things would happen and, because of that, we can accurately compare their happiness before and after.
当需要做医疗决定时,几乎所有的受访者都希望他们的医生提供几种选择并提出他们的意见。
When it came to medical decisions, almost all the respondents wanted their doctors to offer choices and consider their opinions.
只有36%的受访者让IT部门选择潜在面试者,而仅有27%的受访者让IT部门设定、评估针对候选人的应用测试及面试问题。
Only 36 per cent allowed the IT department to select potential interviewees, with just 27 per cent letting the IT department set and assess practical tests and interview questions for candidates.
举例来说,60%的法国受访者这表示他们“一直”或“经常”通过互联网比较不同的旅游产品价格,有56%的搜索是关于住宿资讯,有54%的受访者则运用互联网选择旅游目的地。
For example, 60% of survey respondents in France said they went online “always” or “often” to compare travel prices, while 56% researched accommodation and 54% used the Web to choose a destination.
受访者也被问到,他们是否愿意花更多的钱选择入住一家特定的酒店,并获得额外的积分作为回报。
Survey participants were also asked if they would choose a specific hotel even if they knew it was more expensive than the next, but would accrue them personal loyalty points.
在被问及“最重要的安全类发明”时,69%的受访者认为是烟雾报警器,64%的人选择安全带,29%的人选择婴儿座椅。
Asked what the most important safety gadgets were, 69 percent said the smoke alarm, 64 percent said seat belts and 29 percent said baby seats.
这些受访者表示,一些理财经理还先入为主地认为妇女的风险承受力低,因此只向她们提供较少的理财选择。
Some wealth managers also assume women have a low risk tolerance, and therefore give them less choice, the respondents said.
这些受访者表示,一些理财经理还先入为主地认为妇女的风险承受力低,因此只向她们提供较少的理财选择。
Some wealth managers also assume women have a low risk tolerance, and therefore give them less choice, the respondents said.
应用推荐