但是当国家作为受害一方时,对金融犯罪的惩处是极其严厉的。
But the penalties for financial crimes when the state is the victim can be extreme.
这样本是危害一方与受害一方之间侵害与被侵害的个体报复或复仇关系,上升为犯罪与国家之间的关系。
This is harmful to the relationship of individuals revenge orretaliation, between the injured party and party and rises to the relationship between the crime and countries.
我们教会他们的是:既定的一切都是他们的对立面,他们是受害者,富人们是错的一方。
All we teach them is that the establishment is against them, that they are victims, and that the rich are at fault.
因为缺少这一方面的数据,专家都倾向于对受害者的角度入手调查,这些数据一般都由软件公司收集。
In the absence of figures from the practitioners, experts tend to fall back on surveys of victims, often compiled by firms that sell security software.
他告诉他们,我们这个地区的人都知道这里是一个避难所;我们对所有的冲突的受害者一视同仁,不论他们属于哪一方。
He told them that in our area, we are known as a refuge; we treat all victims of the conflict equally, no matter what side they're on.
在奥巴马的陈述中,每一方都是历史的受害者,在程度上相等,每一方都有理当申诉的苦楚,每一方也都有需要履行的义务。
In the Obama narrative, each side has been equally victimized by history, each side has legitimate grievances and each side has duties to perform.
我们对所有的冲突的受害者一视同仁,不论他们属于哪一方。
We treat all victims of the conflict equally, no matter what side they're on.
恶意诉讼侵权责任制度也是关于致害人对因恶意诉讼侵权行为而受害的一方所遭受的损害承担责任的法律。
Tort litigation system is malicious damage caused by people on the tort action for victims of a malicious party liable to the damage suffered by the law.
他可以裁定有罪一方向受害者赔偿现金,这种方式被称为“wichpur[font=宋体]”,即“干债务”(dry debt[font=宋体]);或者他可以要求双方交换女人,被称为“lund pur[font=宋体]”,即“湿债务”(wet debt[font=宋体])。
He can order a guilty party to compensate its victim with cash, a practice known as wich pur, “dry debt”, or he can order the two parties to exchange women, or lund pur, “wet debt”.
一方面,它会给受害者带来灾难,他们或是在事故中丧生,或是受重伤。
For one thing, it can bring about disasters to the victims, who are either killed or severely injured in the accidents.
损害赔偿责任的主要目的是赔偿受害人的损失,另一方面遏制不法行为的再次发生。
The purpose of compensation is to make up the loss of the injured party and to stop this kind of act happen again.
另一方面,受害者经历了极度的,难以置信的事,几乎没人能够相信他们的报告。
On the other side, the victims experience extreme, unbelievable things; almost no one can believe their reports.
如果一方不能按照本协议执行而给另一方造成了损失,受害方有权利要求对方给予相应的赔偿。
If any party is unable to perform this agreement and caused the loss of the other party, the victim has the right to ask for the corresponding compensation.
另一方面,我可以为无辜受害人争取合法权益,避免他们收到不必要的伤害。
On the other hand, I can defend Legitimate rights and interests for innocent, avoiding them suffering from some unnecessary injury.
另一方面,我可以为无辜受害人争取合法权益,避免他们收到不必要的伤害。
On the other hand, I can defend Legitimate rights and interests for innocent, avoiding them suffering from some unnecessary injury.
应用推荐