穷人在燃料价格上涨中受到沉重打击。
The poor have been hard hit by the impact of rising fuel costs.
恶劣的天气使农民受到沉重打击。
最后,美国企业进入亚洲市场的能力可能将受到沉重打击。
Lastly the ability of American companies to enter Asian markets would probably suffer greatly.
无辜的路人——那些对本国经济管理良好的国家——同样受到沉重打击。
The innocent bystanders, the countries that managed their economies well, have also been hit hard.
沿着浮冰边缘狩猎海豹的北极熊,和在此捕鱼的海象,都将受到沉重打击。
Polar bears, which hunt for seals along the ice's edge, and walruses, which fish there, will both be hard-hit.
伊拉克境内的敌人已受到沉重打击,但他们尚未溃败,未来还有艰苦的搏斗。
Our enemies in Iraq have been hit hard. They are not yet defeated, and we can still expect tough fighting ahead.
虽然各大银行都会受到沉重打击,但两家由投资银行转变而来的银行控股公司——高盛和摩根士丹利将首当其冲。
While all the major banks will be hit hard, the two investment-banks-turned-bank-holding-companies, Goldman Sachs (GS) and Morgan Stanley (MS), are expected to experience the most pain.
在本特纳最后时刻进球之前几个小时,这位英超冠军卫冕希望受到沉重打击,他们主场1:2输给切尔西。
A couple of hours before Nicklas Bendtner's last-gasp goal sustained the Gunners' title challenge, the champions' own Premier League pretensions were dented by a 2-1 defeat at home to Chelsea.
如果诉状中的叙述被法庭采信,那么高盛的业务将受到沉重打击。如此看来,市场在上周五的即时反应是有道理的。
If this version of events stands up in court, then the damage to Goldman's business will be severe - and so the market's instant reaction on Friday looks justified.
从2008年6月至2009年2月,石油出口价格下跌了77%,来自国外的汇款也下降了,厄瓜多尔受到沉重打击。
Ecuador was hit hard by a 77% drop in the price of its oil exports from June 2008 to February 2009, as well as a decline in remittances from abroad.
即使如此,相机的销量也比GPS导航仪要好很多,导航仪的销量受到沉重打击,其原因主要是汽车销量低迷以及内置地图的智能手机面市。
Even so, that's a lot better than the Numbers for GPS navigation devices, which have taken a huge hit, thanks to factors including slow car sales and smartphones with built-in mapping.
这位28岁的球员可算得上是一个强大的久违了的枪手“新成员”,枪手已在因伤病危机将长期失去沃尔科特和法布雷加斯后受到沉重打击。
The 28-year-old could be a massive 'recruit' for The Gunners, who have been hit by an injury crisis this season after losing Theo Walcott and Cesc Fagregas.
其次受到沉重打击的,是那些大宗商品生产国,比如拥有丰富能源资源的俄罗斯、伊朗、尼日利亚和委内瑞拉,这些国家一直面对着巨大的社会和人口结构挑战。
Second hardest hit are those commodity producers that have always faced big social and demographic challenges, such as energy-rich Russia, Iran, Nigeria and Venezuela.
这次惨剧致使航天飞机的飞行叫停(挑战者号的失事,曾使美国的航天事业受到沉重打击,航天飞机在以后停止飞行长达3年之久。 译注),随后展开的重大事故调查,相关部门提出了29修改建议,以防此类惨剧事件在未来继续发生。
The disaster prompted the suspension of shuttle flights and led to a major investigation resulting in 29 recommended changes to prevent future calamities.
受到经济衰退沉重打击的小企业指责政府、银行和那些迟付款的人。
Small businesses, hit hard by the recession, blame the government, banks, and late payers.
哈马斯寻求停火是因为受到以色列制裁和军事入侵的沉重打击。
Hamas is seeking a ceasefire because it has been hit hard by Israeli sanctions and military incursions.
她们往往比男性挣得少,所以不会像男性那样受到高赋税政策的沉重打击。
They also tend to earn less than men so won't be as hard-hit by higher taxation.
同样,那些温室气体排放量最低的国家反而是首先受到气候变化最沉重打击的国家。
In a similar way, the countries that contributed least to greenhouse gas emissions are being the first and hardest hit by climate change.
世界银行分析显示,世界各国的贫困人民正在感觉到危机的影响,许多人此前已受到食品和燃料危机的沉重打击。
World Bank analysis shows that the impact of the crisis is being felt by poor people across the world, many of whom were already hit hard by the food and fuel crises.
因为北海储量减少,国家能源更加依赖进口,英国能源受到了沉重打击。
This hits Britain hard as North Sea reserves dwindle and the country imports an ever-greater share of its energy.
该操作系统在去年5月发布,但是英特尔受到了MeeGo的主要合作伙伴---诺基亚的沉重打击,因为诺基亚选择在微软的WindowsPhoneOS上部署智能手机的未来战略。
The OS launched last May, but Intel was dealt a blow when Nokia, its major partner on MeeGo, chose to establish its future smartphone strategy around Microsoft's Windows Phone OS.
特别是植物受到了沉重打击,因为它们对温度,湿度,阳光照晒和风吹等很敏感。
Plants, in particular, are hard hit, as they are sensitive to the temperature, humidity, and exposure to sun and wind.
1918年就曾受到了沉重打击的土著居民,由于贫穷和结核病高发,可能遭受更多痛苦。这引发了人们对贫穷国家H1N1影响的关注。
Aboriginal communities, also hard hit in 1918, could be suffering more due to poverty or higher prevalence of TB, raising concerns for the impact of H1N1 in poor countries.
当我在华尔街工作踏入第十个年头,我受到了依次全球性股灾的沉重打击,我失去了工作以及几乎所有的积蓄。
In my tenth years working on Wall Street, I was hard hit by a global stock market slump. I not only lost my jib but also nearly all my savings.
当我在华尔街工作踏入第十个年头,我受到了依次全球性股灾的沉重打击,我失去了工作以及几乎所有的积蓄。
In my tenth years working on Wall Street, I was hard hit by a global stock market slump. I not only lost my jib but also nearly all my savings.
应用推荐