本人持有受养人入境签证。该签证入学时仍有效。
I hold a dependent visa which will still be valid at the commencement of my study.
述明你的受养人的姓名、年龄(如未满18岁),以及与你的关系。
State the name, age (if under 18), and relationship to you of your dependents.
在本例中,初始列表是依赖型的(就业受益者和受养人之间的关系),如清单8所示。
In this case, the initial list is dependent types (the relationship between an employment beneficiary and a dependent person), as in Listing 8.
除却照顾开支豁免额外,申请人可继续申请个人开支豁免额,以维持申请人和受养人的生活。
The care allowance is in addition to the personal allowance deductible, which the applicant may continue to claim, for supporting the living of himself and his dependant.
然而,所有的申请人和那些无法展示功能英语语言能力的年满18岁的受养人必须支付第二期签证申请费(即:语言培训费)。
However, all applicants and any dependants over the age of 18 years old who are unable to demonstrate functional English language ability must pay a second instalment of the visa application charge.
员工数为200或更多的公司必须为其员工和员工的受扶养人提供健康福利。
Companies with 200 or more workers must offer health benefits to employees and their dependants.
尽管她的父母参加了泰国公务员医疗受益方案的保险,但该方案只涵盖20岁以下的受扶养人。
Although her parents were insured by Thailand's Civil Servant Medical Benefit Scheme, this scheme only covers dependents up to the age of 20.
覆盖面涵盖5名家庭成员,包括户主和配偶以及多达3名受抚养人。
Coverage extends to five family members, including the head and spouse and up to three dependents.
您将要与不是您的伴侣、配偶或者受抚养人出行前往英国吗?
Will you be travelling in the UK with someone who is not your partner, spouse, or dependant?
为应对如果夫妇度过最初的相处期,决定不再住在一起的情况,对受抚养人的监护也可一开始就明确责任关系。
The custody of dependents in cases where couples decide not to stay together beyond their initial term would also be set out at the beginning.
为应对如果夫妇度过最初的相处期,决定不再住在一起的情况,对受抚养人的监护也可一开始就明确责任关系。
The custody of dependents in cases where couples decide not to stay together beyond their initial term would also be set out at the beginning.
应用推荐