我国运营状况最好的商业银行之一、最大的信用卡发行银行招商银行发行的双币信用卡被评为普通卡类最受欢迎信用卡。
China Merchants Bank (CMB), one of the best performing commercial banks and the largest card issuer in China, was rated the best in the general category for its popular dual-currency credit card.
中国人民银行发行新版人民币,应当将发行时间、面额、图案、式样、规格予以公告。
When putting forth a new Renminbi issue, the People's Bank of China shall make known to the public the issuing date, face values, designs, patterns and specifications.
第十七条人民币由中国人民银行统一印制、发行。
Article 17 the Renminbi shall be printed and issued solely by the People's Bank of China.
中国人民银行表示该纪念钞总发行量为600万张,与现行流通同面额的十元人民币等值流通。
The PBOC said it would issue a total of 6 million such notes, which would be circulated in the currency market with the same denomination as the ordinary 10-yuan notes.
我国的“外汇资产—人民币”发行模式导致了货币的超额发行,央行票据是对中央银行超额发行债务的置换。
Because of RMB's excess issue through "foreign currency assets - RMB" model in China, Central Bank Bill as a debt tool has been replacing the excess currency.
据统计,节前一周,银行发行的封闭式预期收益型人民币产品平均年化收益率为4.18%。
According to statistics, the week before the Spring Festival holiday, the average annualized yield rate of the bank issued RMB products with closed-end expected yield rate was 4.18%.
第二十一条金银质地纪念币的铸造、发行由中国人民银行办理,其他任何单位不得铸造、仿造和发行。
Article 21 the minting and issuing of gold - and silver-based souvenir COINS shall be handled by the People's Bank of China, and no other unit may mint, imitate or issue such COINS.
第十七条人民币由中国人民银行统一印制、发行。
Article 17 the Renminbi shall be printed and issued solely by the Peoples Bank of China.
第二十二条中国人民银行设立人民币发行库,在其分支机构设立分支库。
Article 22 The People's Bank of China shall establish a Renminbi issue treasuries at its branches.
第十八条人民币由中国人民银行统一印制、发行。
Article 18 Renminbi shall be printed, minted and issued uniformly by the PBC.
第二十一条中国人民银行设立人民币发行库,在其分支机构设立分支库。
Article 21 The Peoples Bank of China shall establish a Renminbi issue Treasury and shall establish subsidiary issue treasuries at its branches.
第二条本规程所称金融债券,包括在全国银行间债券市场发行的人民币金融债券和外币金融债券。
Article 2 financial bonds in the Procedures include both RMB and foreign currency financial bonds issued in the inter-bank bond market.
人民币是中国法定货币,由中国人民银行统一发行和管理。
The Renminbi (RMB), China's legal currency, is issued and controlled solely by the People's Bank of China.
中国银行将发行一套金银纪念币,以庆祝即将到来的上海世博会。
The People's Bank of China (PBOC), the country's central bank, will issue a set of gold and silver commemorative coins this month to celebrate the upcoming World Expo 2010 Shanghai.
领导人欢迎新开发银行在运营方面取得的进展,对银行批准向成员国提供可再生和绿色能源领域首批贷款,以及成功发行首批人民币绿色债券表示满意。
Thee Leaders recognized that sustainable development, universal energy access, and energy security are critical for shared prosperity of humanity and for the future of the planet.
第十七条人民币由中国人民银行统一印制、发行。
Article 17 Renminbi shall be printed, minted and issued solely by PBC.
第十七条人民币由中国人民银行统一印制、发行。
Article 17 Renminbi shall be printed, minted and issued solely by PBC.
应用推荐