美联储开始向各投资银行发放贷款。
这一过程就是发放贷款。
银行总是愿意以房产抵押发放贷款。
Banks are almost always willing to lend against the security of property.
而事实上,通过发放贷款,银行就能影响货币供应量。
In fact, by issuing loans, Banks influence the money supply.
现在来看并购等式中的另一方:发放贷款者。
Now we come to the other half of the buyout equation: the lenders.
银行竞相追求市场份额,于是争先发放贷款。
The Banks fell over each other to lend money as they jostled for market share.
在该银行的记忆中,从未有过向其它投资者发放贷款。
The bank is unimpressed by the idea of selling loans on to other investors.
随后,Fed又首次直接向华尔街的证券公司发放贷款。
Then the Fed lent directly to Wall Street securities firms for the first time.
其他步骤包括结账、注资、结账后调整以及最后发放贷款。
Other steps include closing the loan, funding the loan, post-closing work and finally shipping the loan.
如果银行不给你发放贷款,你觉得一个陌生人会借钱给你么?
银行业在发放贷款方面有所选择,可能排除了许多潜在的贷款人。
Banks have also been selective in giving loans, which could be freezing out many potential buyers.
这项援助将使GMAC能够继续对通用和克莱斯勒汽车发放贷款。
The bail-out will enable GMAC to continue financing loans for cars at General Motors and Chrysler.
委托金融机构发放贷款,以受托发放贷款的金融机构为扣缴义务人。
For financial institutions entrusted to grant loans, the entrusted financial institutions shall be the withholding agents.
然而只要它们目前所处的市场条件不改变,它们就不会情愿发放贷款。
And they will be unwilling to make credit available as long as market conditions are as they are now.
部分原因是因为发放贷款成本太高,实际利率经常远低于传统的银行。
Partly because costs are so high, effective interest rates are often significantly steeper than those at traditional Banks.
当局需要商业银行发放贷款,但他们对投资银行是否成功则兴趣寡然。
The authorities need commercial Banks to recover and lend but they have little interest in the success of investment Banks.
不过他说,尽管有担保和抵押物,很多银行仍然不愿向小企业发放贷款。
However, even with the guarantee and the collateral, he says, many Banks are still unwilling to lend to small businesses.
报导说,农业银行干部同意向叫王建的一位农民发放贷款,资助其畜牧场。
The report said the AgBank officers had agreed to make a loan to a villager named Wang Jian for his livestock farm.
然而,现实是大多数放贷人员仅仅依据操作规程发放贷款,这些规程可以轻易被自动化。
However, the reality is that most loan officers merely make loans based on guidelines that could be easily automated.
这是“量化宽松”:以极低的利率发放贷款,来促进贷款和支出的大规模增加。
This is "quantitative easing": doling out Bank of England cash in vast quantities at negligible interest rates to boost lending and spending on an epic scale.
这两家公司将继续“无限制”的发放贷款,同时收紧主要银行的贷款额度,或是提高利率。
The firms will continue to make loans "without limits," at a time when mainstream Banks have tightened lending standards or raised interest rates.
在以上任何一种情形下,中央银行的行为方式都会像其他银行一样,通过发放贷款制造货币。
Under any of these alternatives, the central bank would be behaving like any other bank, creating money in the act of lending.
新成立的企业目前尤其窘迫,因为很多银行甚至不愿意向运行良好的公司发放贷款。
Start-ups are especially needy now, since many banks are loth to lend even to well-established companies.
新成立的企业目前尤其窘迫,因为很多银行甚至不愿意向运行良好的公司发放贷款。
Start-ups are especially needy now, since many banks are loth to lend even to well-established companies.
应用推荐