一种疾病爆发时,新病毒的官方命名往往发布较慢,并且可能会导致许多问题的发生。
When a disease breaks out, the official (官方的) naming of a new virus is often late and may lead to many problems.
中国—世界卫生组织新型冠状病毒肺炎联合专家考察组举行了一场新闻发布会。
The WHO-China Joint Mission on Covid-19 held a press conference.
最近发布的研究报告显示,一些地区20- 40%的人口曾感染过H1N1病毒,因此具有一定免疫力。
Recently published studies indicate that 20-40% of populations in some areas have been infected by the H1N1 virus and thus have some level of protective immunity.
本周由微软公司发布的一个新安全补丁堵住了被震网病毒用于自我传播的四个安全漏洞中的最后一个,不过,这一补丁却无法用于版本较老的系统中,而这类系统在伊朗被广泛使用。
A new security patch from Microsoft, released this week, plugs the last of the four security holes that Stuxnet USES to spread itself, but it cannot be used on older systems, widely used in Iran.
首先,它们参考了卡巴斯基安全公司网站上发布的清除指南,“但是病毒又回来了”,一个对感染技术很熟悉的知情人称。
At first, they followed removal instructions posted on the website of the Kaspersky security firm. "But the virus kept coming back," a source familiar with the infection says.
根据《自然》科学杂志2006年发布的一篇研究显示,病毒仅仅是在100到200年前进化而成的。
The virus evolved only 100 to 200 years ago, according to a study published in the journal.
《英国医学杂志》2008年12月4日在网上发布的一项研究表明,快乐幸福能以病毒形式迅速在你的社交圈里传播。
A study published online December 4th in the British Medical Journal says happiness can quickly go viral within your social network.
加州圣巴巴拉大学(UCSB)的计算机病毒科学家们近日就他们对僵尸网络的研究结果发布了一篇研究报告。
Researchers at the University of California Santa Barbara have published a paper (PDF) detailing their findings after hijacking a botnet for ten days earlier this year.
截止到当晚9点25分,新浪宣布这一危机已经被控制住,病毒发布内容已经被全部删除。
By 21:25pm, Sina announced that the crisis was under control, with all of the virus content deleted.
注:自从第一次发布本指南,我们已经包含了保存文件,修复启动问题,用以ubuntu为动力的拇指驱动器来清除病毒等稍有深度的问题。
Note: since first Posting this guide, we've since covered saving files, fixing boot-up problems, and purging viruses using an Ubuntu-powered thumb drive in a bit more depth.
继CDC发布8个染色体基因序列之后,全世界的科学家开始就病毒的来源展开研究。
Scientists working around the world this week began tracing the virus' origins days after the
请勿在发布和转发的内容中添加包含有可能威胁Meme运营或Meme用户电脑安全的病毒或恶意程序的网站链接。
In the posts or reposts do not add links to sites that contain virus or malicious programs that may affect the operation of Meme or of the computers of those accessing them.
你在twitter上发布了许多有洞察力的消息撰写了许多令人震惊的博客文章并且能制作了一个病毒式的视频而且不关任何人的事。
You have insightful tweets, write amazing blog posts, and can make a viral video like it's nobody's business.
如果运行基于这个映像的虚拟系统,并且反病毒软件供应商发布了新的更新,那么您可能需要向虚拟系统应用这些更新。
If you have running virtual systems that are based on this image and the anti-virus software vendor releases new updates, you probably want to apply those updates to the virtual systems.
同时,还发布了有关采用抗逆转录病毒治疗防止艾滋病毒母婴传播的新建议。
At the same time, new recommendations were also released on antiretroviral therapy for preventing mother-to-child transmission of HIV.
几乎可以肯定这是一场病毒式市场营销活动,目的是在产品发布一到两周前逗弄大众。
It's almost certainly a viral marketing campaign teasing people ahead of some launch in a week or two.
2010年,世卫组织发布了针对感染艾滋病毒情况的婴儿喂养准则。
In 2010, WHO released revised guidelines on infant feeding in the context of HIV.
上周,在维也纳举行的国际艾滋病会议上,英国健康保护局发布的研究显示艾滋病毒比率在中年人群中呈增长趋势。
Research published last week at the International Aids conference in Vienna by the UK's Health Protection Agency shows that HIV rates are increasing among people of middle age.
微软已经发布了补丁来修补漏洞,然而,假如一个大型网络中的一台电脑被感染了,病毒将会在不受检查的情况下传播开来——常常使已经杀毒的电脑再次感染。
Microsoft has issued a patch to fix the bug, however if a single machine is infected in a large network, it will spread unchecked -- often reinfecting machines that have been disinfected.
云计算病毒检测能让病毒爆发迅速地被鉴定并发布对应的补丁程序,这样才能跟上病毒迅速繁殖和新变种或新特征的产生速度。
Outbreaks can be quickly classified and fixes posted, keeping up with the rapid proliferation of new virus variants and their associated signatures.
MicrosoftSecurityEssentials仍然是我们现在使用到现在为止发现的最好用的反病毒软件,免费并且刚发布了一个说拥有更高杀毒能力的新版本。
Microsoft Security Essentials is still the best darn antivirus we've used, it's free, and it just came out with a new version boasting even more virus-killing power.
亚特兰大,7月30日—疾病控制中心顾问委员会发布了优先接受抗2009H1N1(猪流感)病毒的疫苗接种的小组列表,病毒是如此广泛,覆盖超过一半人口。
ATLANTA, July 30 — a CDC advisory committee has released a list of groups to receive priority vaccination against the 2009 H1N1 (swine flu) virus so broad it covers just over half the population.
到去年9月为止,在全部53名该病毒携带者中已有52人死亡,因此世界卫生组织决定,该是在南非发布召开紧急会议,将其可怕性公之于众的时候了。
By September last year, 52 of 53 patients infected with the bug had died, so the World Health Organisation decided it was time to write a worried press release and call a meeting in the country.
到去年9月为止,在全部53名该病毒携带者中已有52人死亡,因此世界卫生组织决定,该是在南非发布召开紧急会议,将其可怕性公之于众的时候了。
By September last year, 52 of 53 patients infected with the bug had died, so the World Health Organisation decided it was time to write a worried press release and call a meeting in the country.
应用推荐