在伊朗核问题上,中方坚持“双轨”战略,始终认为对话与谈判是解决伊朗核问题的最佳途径。
China stays committed to the "dual-track strategy" and believes that negotiations and dialogues are the best solutions to the Iranian nuclear issue.
在伊朗核问题上,中方坚持“双轨”战略。
China stays committed to the "dual-track" strategy over the Iranian nuclear issue.
我们支持“双轨”战略。
中方支持“双轨战略”,重视并且欢迎巴西、土耳其同伊朗就德黑兰研究堆燃料供应问题签署的协议。
Supports the "dual track" strategy, values and welcomes the agreement between Brazil, Turkey and Iran on the fuel supply of Tehran research reactor.
同时,我们支持“双轨”战略,建设性地参与六国机制内讨论。
Meanwhile, we support the "dual track" strategy and take a constructive part in the P5 + 1 discussions.
加莱戈斯说:“我们仍致力于5加1的双轨战略。”
"We remain committed to both tracks of the P Five Plus One dual-track strategy," said Gonzalo Gallegos.
我们认为现在要进一步推进“双轨”战略,因为实践已经证明了,这样一个“双轨”战略有利于妥善地解决达尔富尔问题。
We stand for pushing forward the dual-track strategy, which has been proved conducive to the proper settlement of the Darfur issue.
我们认为现在要进一步推进“双轨”战略,因为实践已经证明了,这样一个“双轨”战略有利于妥善地解决达尔富尔问题。
We stand for pushing forward the dual-track strategy, which has been proved conducive to the proper settlement of the Darfur issue.
应用推荐