基于双语模型的汉语句法分析知识自动获取。
Learning Chinese Bracketing Knowledge Based on a Bilingual Language Model.
本文介绍了双语记忆表征的几个模型,并对相关的行为和脑成像证据进行了简短的评价。
This article introduced the model of bilingual memory representation, and evaluated related behavioral and brain image evidences briefly.
介绍了面向中英文双语应用的英文语音合成系统中基于混合基元模型的非定长基元选取算法。
This paper presents hybrid unit model based non-uniform unit selection in Chinese and English bilingual application oriented English text-to-speech system.
本文对几种重要的基于双语对齐树的EBMT模型作了介绍。
This thesis introduces several important EBMT models based on bilingual aligned trees.
本文就是希望通过建立基于双语句对语料库的词对齐模型将句对之间的信息加以改进。
This paper hope to set up a align model based on bilingual sentence pair base for making use of the hidden info among the sentence pairs, and improving it.
文章简要地描述了文本过滤的背景,提出了基于潜在语义索引的中英文双语交叉过滤的逻辑模型。
This paper briefly describes the background of text filtering and puts forward the logic model for Chinese-English cross-language text filtering based on Latent Semantic Indexing.
本实验结果支持双语者心理词汇语义表征的“共同存贮”模型。
The results of this study support the interdependence model of bilingual mental lexicon.
基于双语语料库可自动抽取翻译等价对:利用4种常见的数学模型来计算任意两个词的共现频率,以共现频率的高低来获取翻译等价对。
The word translation probability was calculated by 4 common co-occurrence models in bilingual corpus, and the translation equivalence was extracted according to translation probability.
基于双语语料库可自动抽取翻译等价对:利用4种常见的数学模型来计算任意两个词的共现频率,以共现频率的高低来获取翻译等价对。
The word translation probability was calculated by 4 common co-occurrence models in bilingual corpus, and the translation equivalence was extracted according to translation probability.
应用推荐