双磷酸盐对治疗骨质疏松广泛有效。
Bisphosphonates are popular and effective for treatment of osteoporosis.
更新委员会建议双磷酸盐治疗持续了2年。
The Update Committee suggests that bisphosphonate treatment continue for a period of 2 years.
研究背景:双磷酸盐在骨质疏松中被广泛应用。
Context: Bisphosphonates have been widely used in the treatment of osteoporosis.
但是我认为它能影响女性是否服用双磷酸盐类的决定。
But I think it could influence the decision making of women who are deciding whether to take a bisphosphonate or not.
但是一些医生报告说股骨骨折的病人正在使用双磷酸盐类药物。
But some doctors were reporting Femur fractures in patients taking Bisphosphonates.
在开始静脉注射双磷酸盐之前,应该完成需要骨头痊愈的牙科治疗程序。
Dental treatments and procedures that require bone healing should be completed before initiating intravenous bisphosphonate therapy.
氯磷酸二钠是一种替代双磷酸盐批准全球,除了在美国口服或静脉注射。
Clodronate is an alternative bisphosphonate approved worldwide, except in the United States, for oral or intravenous administration.
有少数报告指出, 双磷酸盐类药物会有好处,但没有成功的前瞻性研究。
There have been reports of beneficial effects with bisphosphonates, but no successive prospective trials, they add.
我注射了两剂双磷酸盐,但是我血液中的钙含量在注射完几周后就开始反弹。
I had two doses of this - delivered directly into my vein, but after each treatment my calcium levels started to rise again within weeks.
双磷酸盐的使用周期是以双磷酸盐的药理学作用,以及其骨折风险作为基础的。
The duration of treatment and length of the holiday are based on fracture risk and pharmacokinetics of the bisphosphonate used.
结论:短期内骨转化标志物的变化可以预测患者骨密度对双磷酸盐治疗的远期反应。
Conclusion: in groups of patients, short-term changes in markers of bone turnover appear to be predictors of longer term BMD response and nonresponse to bisphosphonate therapy.
她之所以选择这些药物是因为在人类研究中表明双磷酸盐可以帮助阻止癌症扩散到骨骼。
She picked the drugs because of studies in humans that suggest bisphosphonates may help prevent cancer from spreading to the bone.
尽管使用双磷酸盐和骨坏死之间的因果联系还没有建立,人们怀疑它们之间有因果联系。
Although no cause and effect relationship between bisphosphonate therapy and osteonecrosis has been established, it is suspected.
研究人员研究服用骨松药物- 成分为双磷酸盐 - 的妇女,这些妇女都经历过某种骨骼断裂。
Researchers studied women taking these medications – called bisphosphonates – who experienced some sort of fracture.
在2年中,医师应认真考虑停止响应或与双磷酸盐类药物的病人病情稳定,但继续使用在治疗医生自行决定。
At 2 years, physicians should seriously consider discontinuing bisphosphonates in patients with responsive or stable disease, but further use is at the discretion of the treating physician.
事情是这样的,当你吃了药,破骨细胞会吸收它“双磷酸盐”,然后“双磷酸盐”会切断破骨细胞的血液供应。
What happens is that you take the medicine, the osteoclasts absorb it, and it poisons the osteoclast cells by cutting off their blood supply.
正在接受双磷酸盐治疗的患者如果需要进行牙科治疗,目前没有证据显示中断双磷酸盐治疗可以防止或降低发生ONJ的风险。
For patients currently receiving bisphosphonates who require dental procedures, there is no current evidence to suggest that interrupting bisphosphonate therapy will prevent or lower the risk of ONJ.
口服双磷酸盐类药物是治疗该病的主要方法,但长期使用这些药物可能会抑制骨重塑,从而导致罕见的骨折,其使用风险令人担忧。
Oral bisphosphonates have become a mainstay of treatment, but concerns have emerged that long-term use of these drugs may suppress bone remodeling, leading to unusual fractures.
因此,制药公司想出了一个办法,阻止了破骨细胞清除旧骨组织,如此人工化地添加了你的骨骼密度:这就是所谓的“双磷酸盐”药物。
So drug companies came up with a way to stop osteoclasts from removing the old tissue, which also artificially increases your bone density: bisphosphonate drugs.
在美国的一项研究中,科学家发现,服用福善美或其他双磷酸盐口服药的女性,其乳腺癌患者数比没有服药的女性中乳腺癌患者数少31%。
In one U. S. study, scientists found there were 31 percent fewercases of breast cancer among women who took Fosamax or other oralbisphosphonates than among women who didn't.
在美国的一项研究中,科学家发现,服用福善美或其他双磷酸盐口服药的女性,其乳腺癌患者数比没有服药的女性中乳腺癌患者数少31%。
In one U. S. study, scientists found there were 31 percent fewercases of breast cancer among women who took Fosamax or other oralbisphosphonates than among women who didn't.
应用推荐