克拉拉有一张苍白瘦削的脸和一双温柔的蓝眼睛,这双眼睛此刻正不耐烦地盯着时钟。
Clara had a pale, thin face with soft blue eyes, which at that moment were watching the clock impatiently.
他的脸发紫,双眼突出,“长长地深吸了一口气,发出咕噜咕噜的气过水声”,之后便断气了。
His face turned purple, his eyes bulged out of his head, he took “an immensely long gurgling breath”—and he died.
乔·辛格有时有一张奇塔伊的脸;他注视着窗外,戴着霍姆堡毡帽,低垂的帽檐遮住了双眼,他的表情好像是在无尽地漫步,不知道从哪里来,也不知道将去向何方。
Joe Singer sometimes had Mr Kitaj's face; and as he stared from the window, his Homburg low over his eyes, he wore the same expression of endless wandering, with no home before or after.
尽管模糊,在这张老照片上的是一个有着明亮双眼的微笑的人,与那张新照片中板着脸的人相去甚远。
Albeit fuzzy, the old photo shows a smiling figure with bright eyes, far different from the new, stone-faced photo.
加斯顿双手捧起妻子美丽的脸,温和且满带笑意地凝视她焦虑的双眼。
Gaston took his wife's pretty face between his hands and looked tenderly and laughingly into her troubled eyes.
他的脸也贴在地上;他面色发青,微闭得双眼充满血丝,向外突出。
His face, also, was on the ground; it was almost black, and his eyes, nearly closed were puffed and bloodshot.
一双双眼睛,一张张脸都转向我,我被这些目光牵引着,仿佛被一根魔线牵着似的,迈步走了进去。
The eyes and faces all turned themselves towards me, and guiding myself by them, as by a magical thread, I stepped into the room.
我有一张瘦削的脸,双眼皮,翘鼻子,我乌黑的头发又短又直,从未留过长发。
My hair is black, short and straight. I have never worn my hair long.
你的脸变了,你的话变了,你甚至不敢直视我的双眼。
I can't remember your face anymore, your mouth has changed, your eyes don't look into mine.
“在高原,在乡村/简朴老人的泛红的脸,/年轻美丽的少女们,/恬静的双眼” (罗伯特·路易斯·史蒂文森)
"In the highlands, in the country places, / Where the old plain men have rosy faces, / And the young fair maidens/Quiet eyes" (Robert Louis Stevenson).
他的双眼凝视着她的脸。
我站在你那暮霭笼罩的金色华盖下,抬起充满渴望的双眼望向你的脸。
I stand under the golden canopy of thine evening sky and I lift my eager eyes to thy face.
她转过脸,藏起那双眼睛。
我不敢看你的正脸、你的嘴唇、你的双眼!
当我睁开双眼再次见到阳光时,一天已经过去了。我掩住了脸,深深的叹了口气。在这叹气之中,新的日子又一闪而过了。
The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.
茫然的双眼不再哭泣,苛政憔悴了你们的脸!
With hollow eyes that cannot weep, and for words your faces wan?
当你命我歌唱,我的心骄傲得近乎破碎,凝望着你的脸,泪水充盈了我的双眼。
When thou commandest me to sing, it seems that my heart would break with pride; and i look to thy face , and tears come to my eyes.
我的名字叫某某某。我有一个好朋友。他的名字叫某某某。他有一张圆的脸。大的一双眼睛和大的嘴巴。他的鼻子很大。我们是很好的朋友!
I have a good friend. he name XXX. he have a round face. big eyes, and a big month. he nose is big. we a in the good friend.
火光映照出一张苍白的国字脸和锐利的双眼,右边眉毛附近有一道白色的刀疤。
The light showed a pale, square face with keen eyes, and a little white scar near his right eyebrow.
他瞪了班瑞尔·杰罗斯特一眼,口罩上边露出的睁得大大的炯炯发光的双眼比死女孩的脸更可怕。
The wide-eyed glittery look her gives Berd Jaserow above his mask is more horrible than the dead girl's face.
男性平均脸前额较方,眉毛微扬,眼睛大小适中,双眼皮,高鼻梁,嘴巴不大,但嘴唇较厚。
The average male face has a squared forehead, slightly raised eyebrows, moderate sized eyes with double-fold eyelids, a high nose and a narrow and thick mouth.
他的脸上尽是泥,睁大双眼,龇牙咧嘴,一脸剧痛难熬的样子。可别对我说,凡是死者脸上表情都是安详的。
His face was coated with mud, the eyes wide open, the teeth bared and grinning with an expression of unendurable agony. Never tell me, by the way, that the dead look peaceful.
一个火焰般双眼的空心南瓜掏空是用一张脸雕刻在一边。
A jack-o-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side.
一个火焰般双眼的空心南瓜掏空是用一张脸雕刻在一边。
A jack-o-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side.
应用推荐