尼亚佐夫表示,双方已在纺织、交通、通信等领域开展了成功合作,为土库曼斯坦带来了实实在在的利益。
Niyazov indicated that both sides have carried out successful cooperation in such fields as textile, transportation, communications, which has brought about substantial benefits to Turkmenistan.
在默认情况下,双方通常会协商使用SSL,从而建立加密的通信通道。
By default, both parties will typically negotiate to use SSL, thus ensuring an encrypted communication channel.
为了高效通信,双方必须能够根据协商一致的格式交换消息。
For effective communications, the parties must be able to exchange messages according to an agreed-upon format.
通过将有趣的端点信息传送到一个文档内,您可以在通信双方任意一方主要升级和次要升级过程中保持端点定义不变。
By passing the interesting information to the endpoint inside a document, you can leave the endpoint definition unchanged across both major and minor upgrades to either side of the conversation.
这种方法将通信双方强烈耦合到一起,因为它们都依赖WSDL来定义发送的内容和预期接收的内容。
This approach strongly couples the two sides of the conversation together because they both rely on WSDL to define what is sent and what is expected.
成功地建立GSS - api上下文之后,就可以认为已经成功地检验了通信双方的用户身份。
On successful establishment of GSS-API context, it can be concluded that the user identification of the communicating parties have been successfully verified.
双方在经贸和交通、通信等基础设施领域的合作不断取得新成果。
New achievements have been made with the bilateral cooperation in the areas of economy, trade and infrastructure including transport and communications.
WS - Secure Conversation规范文档指出,有三种方法可用于在通信双方之间建立一个安全上下文。
The WS-Secure Conversation spec documents there are 3 ways to establish a security context between two parties.
双方在能源、通信、交通、基础设施和人力资源建设方面的合作不断取得成果。
The bilateral cooperation in such fields as energy sources, telecommunications, transportation, infrastructure and human resources development continues achieving headways.
如果需要的话,TCP也可以把一个大的数据包分成小的包来使数据能在通信双方之间稳定地传输。
If necessary, TCP can also split large packets into smaller ones so that data can travel reliably between source and destination.
它使用三次握手机制保证通信双方都准备好进行通信。
It uses a three-packet handshake in which both the sender and receiver agree that they are ready to communicate.
一旦与另外一部手机取得联系,由双方手机商定通信信号加密密码,再进行实质性通信。
Once a cell phone contacted with another, they will agreed to communications and encrypt the signal with a password from the two sides, and then substantive communication.
当信道上没有数据传输时,通信双方应每隔时间C发送链路检测包以维持此连接。
When there are not data being transmitted on the channel, both sides shall send link test packets every time interval C to maintain the connection.
每个TCP通信,必须以双方认可作为的标准。
本操作仅适用于通信双方采用长连接通信方式时用于保持连接。
The operation is only used to maintain a long connection between two communication parties.
提出了一种新的身份认证与密钥协商协议,该协议可以实现通信双方的相互认证,并通过协商产生安全的会话密钥。
This paper proposed a new authentication and key agreement protocol which can realize mutual authentication and generate a secure session key agreed by both sides of communication.
要正确理解所接收的数据,需要通信双方制定相应的用户协议。
To correctly understand the data received, the two sides of communication need establish the user protocol.
双方在农业、环保、运输、通信、金融等领域的合作也结出丰硕成果。
The two sides have also conducted fruitful cooperation in agriculture, environmental protection, transport, telecommunications and finance.
通信双方以客户-服务器方式建立TCP连接,应答与请求在同一个连接中完成。
Both sides establish a TCP connection in the client-server mode. Requests and responses are exchanged in the same connection.
通过它可以完成计算机基带数据通信双方电话线物理链路的智能转接。
It implements intelligent switching such as connection and disconnection on computer baseband digital communication of telephone wire.
由于网络中存在安全问题,通信双方必须在通信前进行身份鉴别和密钥交换。
Entity authentication and key exchange which both sides of communication must finish be-fore transmission is the foremost of security problem in the Internet.
众所周知,设计好的跳频码和在混沌跳频通信系统中实现收发双方的同步是很困难的。
As is known it is difficult to design good FH code and synchronize the transmitter and receiver in a chaotic FH communication system.
因为如果能把这种安全化在通信双方约定建立,可以保证以后的数据可以在双方之间被安全的传输。
Because if the security channel can be adopted and founded in the two communication partners, it enables to promise that the data is transferred securely between them.
可视电话就是一种点到点的多媒体通信平台,它能实时双向传输通话双方的图像和语音信号。
Viewphone is a kind of video communication terminal that base on point to point, it makes use of current telephone network to transmit real-time bi-directional video and audio.
该协议可以实现通信双方的相互认证,同时产生双方认可的会话密钥,并且会话密钥的产生不需要其他第三方的参与。
This protocol can realize mutual authentication and generate a session key acknowledged by both sides of communication. Besides, the generation of session key has no third party involved.
链路检测操作。本操作仅适用于通信双方采用长连接通信方式时用于保持连接。
Operation of a Link Test. The operation is only used to maintain a long connection between two communication parties.
为了实现跳频电台之间的正常通信,收发双方必须在同一时间同步地跳变到同一频率。
In order to achieve normal communication between the frequency-hopping transmitter and the receiver, the two sides must send and receive information over the same frequency at the same time.
通信双方建立连接后可以双向传输文本信息和各种格式的文件,并且在双方对发文件的同时仍然可以进行双向的文本信息通信。
After the connection is created, the two sides can make a two-way transmission of both text message and files in all kinds of format.
跳频通信是一种有效的保密通信方式,其关键在于使收发双方保持同步。
Frequency hopping communication is an effective method for secret communication, and its key step is synchronization.
跳频通信是一种有效的保密通信方式,其关键在于使收发双方保持同步。
Frequency hopping communication is an effective method for secret communication, and its key step is synchronization.
应用推荐