本论文主要对倒装句的使用及翻译方法进行了说明和举例。
In this paper, mainly the use of inversion and translation methods are described and exemplified.
本论文旨在从类典型及基本层次范畴理论的角度来解决翻译中的范畴问题。
This thesis is aiming to solve the category problem in translation from the perspective of the theory of prototypes and basic-level categories.
论文第一章介绍了目前旅游翻译的现状及存在的问题。
The first chapter introduces the present problems in tourism material translation.
作者在广泛涉猎格式塔理论和翻译理论著作及论文的基础上,进行了跨学科研究。
Based on meticulous reading of works and papers on Gestalt theories and translation, the author undertakes an interdisciplinary study.
木论文的研究结论对实用翻译其他领域的研究及新闻报道编译的译者培训活动都有一定的意义;但是论文本身也存在着局限性和不足之处。
These findings benefit the researches in other branches of pragmatic translation and translator training activities, but at the same time this research has its disadvantages.
整篇论文共有五部分:第一章简要介绍了习语翻译的研究背景及本文的理论框架。
There are five chapters in this thesis. In Chapter One, a very brief introduction is made to present the research background and the theoretical framework of this study.
写过一些基于平行及对应语料库的翻译与英汉对比论文。还不是很多,正在努力。
Also, do a Google search on "corpus and translation" or "corpora and translation" you'll get some pointers - as a starting point.
在本论文中,作者借助功能主义翻译观,对汉语景点描写中文化负载及意象的翻译进行探讨。
The author probes into the translation of the cultural load in Chinese tourist texts by resorting to Skopostheorie.
论文第一章简要回顾了中国翻译教学的历史,阐述了翻译教学的重要性并深入分析了翻译教学的现状及存在的问题。
Chapter 1 briefly reviews the history of translation teaching, explains its importance and then gives a detailed analysis of the current situation of translation teaching and its problems.
擅长翻译商务合同、论文、宣传资料及网站介绍、建筑、工程、外贸及留学移民资料等;
She is skilled in translating business contract, academic paper, brochures and website scripts, construction, engineering, foreign trading, and overseas education & immigration.
擅长翻译商务合同、论文、宣传资料及网站介绍、建筑、工程、外贸及留学移民资料等;
She is skilled in translating business contract, academic paper, brochures and website scripts, construction, engineering, foreign trading, and overseas education & immigration.
应用推荐