遵守法律、条例及规定。
以上所有时间安排及规定之解释权在赛车场赛事管理部。
ZIC Racing Department reserves the rights to change the timetable without advance notice.
食品卫生法律及规定研究所是被国际卫生组织批准的协作中心。
IFLR has been approved as a Collaborating Center by the World Health Organization.
如携带动物到场,请替动物系好绳索及按渔农处颁布之指引及规定看管动物。
If you bring your pets along, please keep them leashed according to the guidelines and regulations of the AFCD.
介绍了发电厂《电业安全工作规程》和常规电气操作的“六要八步”的要求及规定。
This paper introduced the the Electricity Industry Safety Work Rules and the conventional electric operation requirements and the provision of "six demands and eight steps".
符合法令及工作间规定缝制产品制造商必须遵守他们经营业务的所有地点的法令及规定。
Compliance with laws and Workplace regulations Manufacturers of sewn products will comply with laws and regulations in all locations where they conduct business.
如果要求您为警务人员撰写应用程序,若能了解他们的专用术语、程序及规定的话将更有帮助。
If you have been asked to write an application for police officers, it helps to understand their jargon, procedures, and rules.
GSC可以帮你节省很多的精力和财力,同时也可以帮助你熟悉展馆的设施和防火要求及规定。
The GSC can save you time and money by creating the most cost-effective floor plan as well as by being familiar with the facilities and with local fire rules and regulations.
本人同意本授权书经本人签字之时起即时生效,并遵守贵公司提供之旅游产品的有关声明及规定。
I myself agreed that this credit card authorization would take effect immediately after I myself signed it and I myself would obey your company's relevant declarations and rules of the travel product.
本文介绍了这种衬套的结构特点、材质分析、制造工艺和摩擦系数测量及规定寿命试验的试验过程。
Structural features, material analysis, manufacturing process, friction coefficient measurement and rated life test of the bushing are discussed.
这项规定适用于巡官及以下人员。
它也在告诉任何愿意倾听的人,倘若严格的“不跟踪”规定损及广告收入,就会迫使网络公司对更多内容收费,遭殃的可是用户。
And it is telling anyone who will listen that consumers will suffer if tough do-not-track rules hit AD revenues, forcing web firms to charge for more content.
但在任何情况下,上述选择均不得违反级别司法管辖权及专属司法管辖权的规定。
However, such selection can not violate the stipulations of grade jurisdiction and exclusive jurisdiction in any case.
而且一些外部施加的政策一般都很难成功施行,例如关于欧元区域稳定及增长协定的规定。
And rules imposed from outside, as with the euro zone's Stability and Growth Pact, are less likely to succeed.
此外,北京市消协敦促有关部门对违反房屋建筑等规定及哄抬房价的开发商予以重罚。
It has urged the authorities to impose severe punishment on developers found violating building and other rules and joining hands with others to bid up property prices.
他们在生活中遵守一切合法的规定,他们有最好的朋友及一切能用金钱买到的东西。
They lived by all statutory regulations, had the best friends and everything money could buy.
但其他人则争辩说是食品及药物管理局的规定太宽松了。
本月底,科学家和政策专家们将在加利福尼亚的Asilomar开会商讨地球工程的风险及相关规定。
Later this month, scientists and policy experts will meet in Asilomar, California to discuss geoengineering risks and regulation.
第239部分规定了应急预案的准备、选用及实施的流程标准。
Part 239 prescribes standards for the preparation, adoption, and implementation of emergency preparedness plans.
有些城市规定了游艇所有权及操作办法,而有些城市则没有这方面的规定,这样水手要准备远行的话,就没办法实现。
Some cities have rules governing boat ownership and how and where they can be operated, while others don't. That makes it difficult for sailors to make longer journeys.
本契约条款未规定事项,用户同意遵守相关法令及本公司各项业务营业规章规定。
The customer agrees to abide by the relevant regulations of CHT and the laws in connection with CHT WS-FRS.
本契约条款未规定事项,用户同意遵守相关法令及本公司各项业务营业规章规定。
The customer agrees to abide by the relevant regulations of CHT and the laws in connection with CHT WS-FRS.
应用推荐