本文分析了新闻文体的特点及英语新闻标题在英语新闻中的作用。
The feature of English news and English news headline 's function in it are discussed here.
本文分析了新闻文体的特点及英语新闻标题在英语新闻中的作用。
The feature of English news and English news headline's function in it are discussed here.
在本章中主要讨论了以下几个方面:小词,新词,借用词在英语新闻中的应用及翻译。
In this chapter, the author discusses the following aspects: Midget words, Neologisms, Borrowing and so on.
通过对英语新闻的实例分析,本文探索了被动态的几种语用功能,即削弱和突出、暗示、避嫌及歧义。
English news items are cited to explore the pragmatic functions of the passive voice: foregrounding and backgrounding, hinting, evasion and ambiguity.
基于这一点,本文着重探讨了英语语言中的一个特殊语体(新闻英语)的文体特点及语言特征。
Based on this starting point, this thesis focuses on some language and stylistic features of news English, a special style in the English language.
VOA标准英语新闻及特别英语新闻是广播新闻英语的两个次语体。
VOA standard English news and special English news are two varieties of radio news English.
最后作者根据英语新闻标题在不同层面的特点提出一些英语新闻标题翻译的原则以及在实际翻译过程中的翻译技巧及方法。
Finally, the author puts forward principles and procedures of news headlines translation according to special features of English news headlines on different levels.
最后作者根据英语新闻标题在不同层面的特点提出一些英语新闻标题翻译的原则以及在实际翻译过程中的翻译技巧及方法。
Finally, the author puts forward principles and procedures of news headlines translation according to special features of English news headlines on different levels.
应用推荐