她怎么可能住在这里又同时参加那么多派对?
How could she be here and meanwhile, she's out having parties?
因此,信徒不可能既爱基督,又同时爱这个世界。
It is impossible to love such a world and to love Christ at the same time.
但吉姆又同时被康拉德描述为帝国主义殖民扩张的代理人。
But the hero Jim is also described by Conrad as an agent of imperial expansion.
那正是她惦念她孩子的时刻,也许又同时想起了她爱过的那个人。
These were the moments when she was thinking of her child; perhaps, also, of the man whom she had loved.
在阅读中,我着迷于他那些有名的又同时富有幽默和洞察力的引用。
In my reading, I have run across a number of his famous quotes that are both funny and insightful.
“他们同时到达又同时离开,在彼此的陪伴下非常轻松,”一位客人这么说。
"They arrived and left together, and were clearly very comfortable in each other's company," says a guest.
因此scrum是一个简单,易于实施又同时具备敏捷开发优点的一种方法。
The result is one of the simplest and easiest-to-implement Agile methodologies that still provides the benefits of Agile software development.
每个人虽然得到较少的薪水,但可享受自由得休息时间,又同时保有一份工作。
Each earns less pay, but each has a job while enjoying free time.
行业的老板也认为,对机会说“不”既是他们最重要的任务,又同时是最艰巨的工作。
Industry bosses agree that saying "no" to opportunity is one of their most important jobs and among their most difficult.
这次的展览《悬宗迷案》秉承了池磊一贯的叙 事性摄影风格,又同时具有迷幻色彩。
This time his exhibition "The Mystery File" has carried on his narrative style of photo shooting, and includes a lot of mysterious fantasies.
而且这些城市又同时享受着亚拉巴马州的优势:较低的物价消费,个人财产税,企业所得税;
Yet these cities share advantages common to Alabama: low utility costs, property taxes and corporate income-tax rates;
凡是能共同分享视频的,其社会容忍度就高,特别是那些一块走过去,又同时在碗中吃水果的,社会容忍度最高。
The apes scored high marks for social tolerance if they Shared the food, particularly if they came close together and ate from the bowl at the same time.
一瓶纯正的加拿大产葡萄酒既能与世界上各地的上好佳酿媲美,又同时蕴含着自己独有的品种和风味。
A truly Canadian wine is a wine that can be as good as the best from anywhere, but it is also a wine that is unique in its variety and taste.
那么设计者如何去直面这种差异性,又同时让一个空间作品葆有其自主性逻辑,或者说是保持一个相对统一的空间氛围?
So how the designer to face this kind of difference directly and at the same time make space artwork maintain its autonomy logic, or keep a relatively uniform space atmosphere?
由于市场对于充满活力、富有创造力、有奉献精神又同时善于组织、沟通且关注细节的人才的需求量有不断增加的趋势。
There's a growing need for vibrant, creative and dedicated people who are great organizers, good communicators and have an eye for detail.
相比之下,对于中国这样一个世界工厂,这样一个既被指责排污又同时被污染困扰着的国家,发达国家要怎么去医治呢?
In comparison, what are developed countries' remedies for China, which, as a global factory, is blamed for emissions and meanwhile suffers largely from the pollution.
在她的言语中,我们可以说,有寂静,她只说必要的话,并且她嗓子的声音可以建起一个忏悔座,又同时可以美化一个客厅。
There was, so to speak, silence in her speech; she said just what was necessary, and she possessed a tone of voice which would have equally edified a confessional or enchanted a drawing-room.
就像当好莱坞制片厂开始直接向公众出售磁带又同时卖给磁带录像出租公司的时候,Blockbuster的磁带出租生意开始衰落。
Like when Hollywood studios started selling videocassettes directly to the public at the same time it sold them to video rental companies. That's when Blockbuster's rental business started to slide.
不会希望出现这样的情况,一方面个人在本地提取现金,而另一方面又同时看到客户的卡号出现在不同的国家/地区的ATM交易中。
One would not expect a personal withdrawal of cash at a local branch, while at the same time seeing the customer's card number appear in an ATM transaction in a different country.
我想问她,同样一件事,怎么会有如此丑恶又如此美好,有关于此的文字和故事怎么可以这么具有毁灭性,又同时这么熠熠生辉?
I wanted to ask her how the same thing could be so ugly and so glorious, and its words and stories so damning and brilliant.
Facebook是个充满天才的地方,有很伟大的文化,我们既感受到挑战,又同时觉得温暖,我们相信,在Facebook,我们可以使很多人的生活发生改变。
Facebook is full of talent and has a great culture. We feel challenged and at home at the same time, and can really get things done there.
但是他们又同时说明eyjafjallajokull火山自周三起开始喷发,火山喷发的规律似乎没有太大的变化,任何关于喷发时间的估计都是预测而已。
But they said that the eruption pattern had not seemed to change much since Eyjafjallajokull blew Wednesday and that the duration of the eruption was anybody's guess.
她看上去如此漂亮,但同时又那么孤傲。
她看上去如此漂亮,但同时又那么孤傲。
应用推荐