个人认为对于理清俚语用途方面来说,urbandictionary可谓是相当不错的一个参考源头,然而例如“glossary”这一词汇却也让我们看到这一词典的缺点所在。
Whereas I think Urbandictionary is an excellent source for figuring out slang usage, a word like glossary allows the weaknesses of a site like Urbandictionary to show.
“动机”一节为我们的词汇定义提供一个行业标准上下文(参考omg的成果)。
The Motivation section provides an industry standard context (references to OMG work) for our definition of terms.
上一期(请参阅参考资料)留下了一个问题:如果UML模型和XML词汇表之间存在多种可能的关系怎么办?
The previous installments (see Resources) left one question open: What if you have more than one possible relationship between the UML model and the XML vocabulary?
确保你手头有所有必要的参考材料,如好词典和词汇表。
Make sure you have all the necessary reference material at hand, such as good dictionaries and glossaries.
本文并没有进一步介绍这些宏的实施细节信息,您可以参考基本的vba词汇。
This article does not go into implementation details for these macros, please refer to the basic VBA literature.
词汇表创建者使用诸如iso 2788(请参见参考资料)等标准来建立用于特定分类层次结构的术语集。
Standards, such as ISO2788 (see Resources), are used by vocabulary creators to establish the set of terms for a particular categorization hierarchy.
编写或编辑附录,如附加资源,词汇表,参考资料,职业帮助,等等,满足学习目标。
Write or compile collateral, such as additional resources, glossaries, references, job AIDS, and so on, to meet the learning objectives.
在最近的技巧文章(请参阅参考资料)中,我介绍了一些寻找适当的xml词汇表的地方。
In a recent tip (see Resources), I provided some useful places to go looking for suitable XML vocabularies.
你需要参考本词典,以便检查工程师们所选词汇的拼写和含义。
Youll need this reference to check spelling and meanings of the words the engineers themselves have chosen.
关于如何使用固定词汇表获得高效语音识别系统的完整指南,请参考VoxForge网站。
For complete guidance about how to achieve an effective speech recognition system using a fixed vocabulary, see the VoxForge site.
使用UML和原型(stereotype),甚至可以从一个图同时生成对象模型和xml词汇表(请参阅参考资料中“UML, XMI,andcodegeneration”一文)。
Using UML and stereotypes, it might even be possible to generate both the object model and the XML vocabulary from a single diagram (see the "UML, XMI, and code generation" articles in Resources).
参考译文:最简单而又最迅捷的领先方法之一就是有意识地扩大你的词汇知识。
That one of the easiest and quickest ways to get ahead is by consciously building up your knowledge of words.
参考译文:如果你的词汇量不大,你成功的机会也就不多。
That if your vocabulary is limited your chances of success are limited.
附录包括一张有关火的更高的危险化学制品,登记数目和化学名字以及参考缩写词和一个词汇表的索引的数据表。
Appendices include a fire related data table for higher risk chemicals, indexes of registry Numbers and chemical names as well as reference abbreviations and a glossary.
参考译文:你的词汇是你思维的关键。你所掌握的词汇越多,你的思想就越深邃、越清晰、越准确。
Your words are your keys for your thoughts, and the more words you have which you command, that deeper, clearer and more accurate will be your thinking.
参考译文:词汇学习并非只是某种与文学有关的事情。
The study of words is not merely something that has to do with literature.
在此我们特意为大家搜集了一些常用的基本计算机英语词汇,以供大家参考。
We specially for everyone in this collection of some common basic computer vocabulary, for your reference.
一个词汇,文物,应用和小花园的实际问题具有重要的参考。
A great reference for the vocabulary, heritage, application and practical aspects of small gardens.
参考译文:他们认为,用简单的语法规则加上一些专业词汇就可以理解EST。
They thought that they would be able to understand EST by simply knowing grammatical rules in addition to some technical words.
那么在以上所键接的新闻中又有哪些有关时下谈判技巧变更的词汇可以供我们学习与参考的呢?
What are some of the terms related to this change in negotiation tactics found in the news article linked above?
该词典义项齐全,释义准确,书证丰富,是汉语词汇研究者必须参考的重要辞书。
It is an important dictionary to Chinese vocabulary researcher, with complete entries, exact paraphrase and plentiful documentary evidence.
广大的为必要的参考编写相互参照,一个词汇表和一个全面的索引做这本书。
Extensive cross-referencing, a glossary and a comprehensive index make this book an essential reference.
附词汇总表和部分练习参考答案。
Each volume also has the new words, vocabulary and keys to parts of the exercises.
本文通过对英语生物医学名词、动词、形容词、副词和介词等难点词语的译析,为英语生物医学文献中难点词汇的翻译提供一些参考。
In this article, we discuss the translating of several types of words, e. g. nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions in English biomedical treatises, and hopefully, some of the...
本文通过对英语生物医学名词、动词、形容词、副词和介词等难点词语的译析,为英语生物医学文献中难点词汇的翻译提供一些参考。
In this article, we discuss the translating of several types of words, e. g. nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions in English biomedical treatises, and hopefully, some of the...
应用推荐