从户外展参展报名开始以来,展位一直保持热销势头。
The booth sale keeps booming since the exhibitor registration of Asia Outdoor Trade Fair started .
请下载参展报名表,填写完整后连同付款证明传真至0577-56800008。
Please download the application form, and fax it enclosed with the payment certificate to 0577-56800008after filling it out.
参展单位请详细填写《参展报名表》并加盖公章,寄送或传真至组委会,并于五个工作日内将参展费用汇入组委会指定帐户。
Please fill in the sign up form and stamp, fax or mail to organization committee, and remit the expense to account appointed by organization committee within 5 days.
参展单位请详细填写《参展报名表》并加盖公章,寄报名表详细单位送或传真至组委会,并于五个工作日内将参展费用汇入组工作日组委会费用委会指定账户。
Please fill in the sign up form and stamp, fax or mail to organization committee, and remit the expense to account appointed by committe appoint account organization committee within 5 days.
如果您对参展明年的峰会有兴趣,您现在就可以拨打中国免费电话400 820 9360报名,预订明年峰会的展位。
If you are interested in the summit next year, please call toll free number 400 820 9360 now to register your interest and book the booth.
报名处,参展单位须在7日内将50%预约款或全款汇入组委会指定账户。
Registering office, exhibitor must remit 50% of subscription or total fees to the account specified by organizing committee within 7 days.
如果参展单位在交纳预付款并提交正式报名表后提出取消参展,主办单位将不退已交纳的展位费用。
If the exhibitor cancels its participation to the event after the deliver of down payment along with application form, this payment is non-refundable.
报名申请参展时需一并提交本参展申请书、公司简介、拟参展展品简介和加盖公章的公司营业执照复印件、展品有关荣誉证书证明复印件等,必要时需出示原件正本。
This application must be enclosed with company profile, exhibit introduction, business license copy with chop and relevant awarding certificate. Original documents should be available on requested.
参展商报名后参展途中退出,参展所付订金不退。
After participating exhibitors way for the withdrawal of the deposit and no rebate paid by the exhibitors.
此前,报名参展的外资企业,也依照本次的调整价格执行。
Previously, the foreign capital enterprise who have made registration also carried out such adjustment.
已经报名的参展商可以及时联系我们,以扩大帐篷区面积,同时我们也真诚欢迎新的品牌踊跃报名!
Exhibitors, who have signed up, can contact us to enlarge your tent exhibition area. New brands are warmly welcomed.
准备报名参加本次展会的企业,请认真填写参展申请表,连同企业简介传真至大会组委会。
For enterprises ready to enter for the exhibition, please carefully fill in the application form of taking part in the exhibition, and fax to the Organizing Committee together with enterprise profile.
从即日起开始报名,参展厂商填写参展申请表,加盖公章后,用挂号信寄(或传真)到组委会。
Being to accept applications from this very day. Fill the application form and specifically with official seal . Fax or send the application f.
协调会将依专业分区,由参展厂商按照摊位多寡及报名先后顺序公平、公正、公开选位。
Coordination meetings are separated by specified field, exhibitors will choose booth in order based on the number of booth they booked and their sign-up dates to ensure an open, fair and just process.
参展商须在办理报名手续的五个工作日内交纳参展费用,未交纳参展费用参展商的预定展位将无法保留。
Exhibitors should pay the exhibition fee in 5 working days after the application. The book booth for exhibitors that have not paid the exhibition fee would not be reserved.
截至目前,本届展览会已有270多家中外企业报名参展,展 出总面积15000 平方米,是目前国内乐器展览会中规模最 大的。
Up to now, there are already over 270 domestic and foreign enterprises that have signed up at this current exhibition.
注意事项:上海参展女画家,请通过国际女艺术家上海分会郑兰美会长报名参加。
Shanghai women artists can register via INWAA- Shanghai, please contact the INWAA Chairperson- Madam Lang Mei Cheng.
截至目前,已有191个国家和地区,以及48个国际机构确认参展,志愿者报名人数已超过30万。
To date, 191 countries and regions and 48 international organizations have confirmed they will take part. More than 300000 people have applied to become volunteers.
秘书处接到报名后向参展单位寄发正式合同一式两份,以待会签。
Upon receipt of the Application Form from the exhibitor, the official Contract in duplicate will be sent to the applicant for signature.
秘书处接到报名后向参展单位寄发正式合同一式两份,以待会签。
Upon receipt of the Application Form from the exhibitor, the official Contract in duplicate will be sent to the applicant for signature.
应用推荐