总之,这些都不是巧合。 然而,一些“口语拥护者”一直坚持,最好的方法是教失聪人群去“说”语言,有时甚至压制手势语的推广。
Nonetheless, "oralists" have long insisted that the best way to educate the deaf is to teach them spoken language, sometimes going so far as to suppress signing.
因此,与其想方设法去教计算机语言的规则,还不如像谷歌那样将之诉诸于零散的文本并通过统计推断的方法解决。 评论:这里的them应该指的是扫描书籍的翻译数据吧?
So instead of trying to teach its computers the rules of a language, Google turned them loose on the texts to make statistical inferences.
海伦凯勒的沙利文老师曾经说过:「我清楚体会到,除非她学会听从我说的话,否则,无论我怎样努力去教她语言或任何东西,都只会是徒劳无功。
Anne Sullivan, the remarkable teacher of Helen Keller, said, 'I saw clearly it was useless to try and teach her language or anything else until she learned to obey me.
海伦凯勒的沙利文老师曾经说过:「我清楚体会到,除非她学会听从我说的话,否则,无论我怎样努力去教她语言或任何东西,都只会是徒劳无功。
Anne Sullivan, the remarkable teacher of Helen Keller, said, 'I saw clearly it was useless to try and teach her language or anything else until she learned to obey me.
应用推荐