甚至伦敦国际原油交易所也没有打算放弃其交易厅。
本周原油交易商将关注周二和周三美国库存数据以了解最新供需信号。
In the week ahead, oil traders will be focusing on U. s. stockpile data on Tuesday and Wednesday for fresh supply-and-demand signals.
原油交易商也将关注欧佩克和国际能源机构月报以衡量全球供需水平。
Oil traders will also keep an eye out for monthly reports from the Organization of Petroleum Exporting Counties and the International Energy Agency to gauge global supply and demand levels.
目前共有75种期货合约在交易所挂牌交易,Dicker估计金融市场上的原油交易比实体市场交易总额要大15倍之多。
Dicker estimates the financial market for oil is 15 times greater than the amount of actual oil being traded, with 75 types of futures being sold on exchanges.
十年前,原油交易价格大约是十美元每桶,现在这个价格是一百三十五美元,有人预言(尽管语言来自投机者)未来可能最高达到两百美元每桶,最低也有六十美元每桶。
Crude oil traded at $10 a barrel 10 years ago. It is $135 today, with predictions (albeit by speculators) that it may go as high as $200 – or down to $60.
在开张当天布伦特原油的成交量就达到了5726手(每一手就是一份合约,相当于1000桶),是伦敦国际原油交易所当天上午更换电子交易成交量的三分之一。
On its first day it handled 5,726 lots of Brent (each lot, or contract, is 1,000 barrels), over a third of the volume in the IPE's new morning electronic session.
新技术的出现使原油市场每天增加了约420万桶的交易。
The advent of new technologies has added about 4.2 million barrels per day to the crude oil market.
他还指出原油主要的交易变化最近已经来临。
He also notes that the major shift in oil trading has been relatively recent.
一度创纪录的原油价格导致燃油价格居高不下,对这些航空公司造成了损害;而随着近期油价下跌,三家公司中至少有两家又因为燃油套期保值交易而遭受了损失。
The airlines were hurt by rising jet fuel prices that went up as crude oil shot to record levels, then at least two of them got burned as oil fell and they lost money on hedging programs.
未来关注:交易方将关注本周晚些将要发布的初次申请失业救济金人数和原油库存报告。
Looking ahead: Traders will keep an eye on the weekly initial claims and crude inventory reports due out later in the week.
美国原油10月合约上升58美分,涨幅0.78%,收于每桶74.67美元,在每桶73.37至75.39美元之间持续交易。
U.S. crude for October delivery rose 58 cents, or 0.78 percent, to settle at $74.67 a barrel, having traded from $73.37 to $75.39.
原油在亚洲的许多港口和提炼工厂闲置着,等待从价格上涨中进一步受益,这与狡猾的按揭贷款交易打银行资产负债表擦边球的行为殊途同归。
Crude oil sits idle in Asian ports and outside refineries, waiting to benefit from further price hikes, in much the same way as dodgy mortgages are traded at the fringes of a bank's balance sheet.
在欧洲中午早些时候,十月交割的标准原油上涨72美分至每桶$77.17(截止新加坡当地时间下午的晚些时候在美国期货交易所电子交易系统的价格)。
By early afternoon in Europe, benchmark crude for October delivery was up 72 cents to $77.17 a barrel at late afternoon Singapore time in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.
需求的降低迫使交易商抛售原油期货合同。
The gloom about demand is forcing traders to sell oil contracts.
根据伦敦葡萄酒交易所的统计,2010年,顶级波尔多葡萄酒不仅远胜于股市、还胜于黄金和原油。此交易所追踪五家顶级波尔多酒庄的价格。
In 2010, top-end bordeaux outperformed not just equities, but gold and crude oil too, according to Liv-ex, which tracks the prices of the top five bordeaux chateaux.
全球原油电子交易系统的原油期货价格上涨94美分,至88.97美元。
Crude-oil futures rose 94 cents to $88.97 in electronic trading on Globex.
由于针对喷气燃料的远期期货市场流动性不佳,绝大多数的套期保值交易都是以西德克·萨斯轻质原油期货合约为交易标的的。
Long-dated futures markets for jet fuel are highly illiquid. Much of the hedging is carried out with WTI contracts but the actual fuel is mainly refined from pricier oils.
一个因素是,在东海岸到甚至是墨西哥湾沿岸,汽油价格走势随布伦特原油价格变动而变动。而分析师们把布伦特原油价格看做是一个比纽约商品交易所指标更好的全球性的价格指标。
For one, gasoline prices on the East Coast and even in the Gulf Coast track the price of Brent crude, which analysts view as a better indicator of global prices than Nymex.
同一天,当纽约商品交易所的交易员开始在都柏林高喊布伦特原油期货价格的时候,伦敦国际石油交易所废除了上午的公开叫价交易:现在这类的交易都必须实行电子化,或者在午饭之后才能在交易所进行。
On the same day as NYMEX traders started Shouting Brent prices in Dublin, the IPE did away with its morning open-outcry session: now such trades must be electronic, or done in the pit after lunch.
原油目前的交易价格没有高出8月9日的主要低点多少,当时的低点出现在标准普尔评级机构下调了美国信用评级,让全世界震惊之后。
Crude oil is now trading not far above key Aug. 9 lows, seen after the Standard &Poor's rating agency downgraded the U.S. credit rating, sending shockwaves around the world.
纽约商品交易所的原油价格到达每桶90.76美元,超过2008年10月8日以来的最高纪录后,华尔街准备提高对来年原油价格的预期。
Wall Street is raising its price forecasts for next year after crude on the New York Mercantile Exchange reached $90.76 a barrel on Dec. 7, the highest level since Oct. 8, 2008.
十一月份交货的轻质原油基准的电子交易中上涨63美分,至每桶八十点六零美元纽约商品交易所。
Benchmark oil for November delivery rose 63 cents to $80.60 a barrel in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.
它利用了纽约商业期货交易所(Nymex)在采用屏幕式交易系统方面的耽搁,几乎攫取了Nymex三分之一的原油期货市场。
It took advantage of Nymex's delay in moving to screen-based trading to grab almost a third of its crude-oil futures business.
11月1日,纽约商品交易所在都柏林的期货交易所开张,并以公开叫价的方式交易作为世界三分之二原油的定价基准的布伦特原油期货。
On November 1st the NYMEX opened an open-outcry pit in Dublin to handle Brent crude futures, the benchmark contract for pricing two-thirds of the world's oil.
在纽约市场交易时段,原油期货价格下跌1.45美元,至每桶63.22美元,黄金期货上升12.60美元,至每盎司741.70美元。
Oil futures fell $1.45 to $63.22 a barrel, and gold futures climbed $12.60 to $741.70 per ounce in New York trading.
七月纽约期货交易所原油期货下下降了47美分,收于每桶75.3美元。
September Nymex crude oil futures were down 47 cents at $75.30 per barrel.
纽约证券交易所原油期货价格持续六天上涨,2008年以来首次突破一百美元大关。
Futures in New York gained for a sixth day, climbing above $100 a barrel for the first since 2008.
纽约证券交易所原油期货价格持续六天上涨,2008年以来首次突破一百美元大关。
Futures in New York gained for a sixth day, climbing above $100 a barrel for the first since 2008.
应用推荐