因此,时间和时间的相对性可以用任何沙漏、闹钟或原子钟来测量,其中原子钟可测量出十亿分之一秒。
Thus time and time's relativity are measurable by any hourglass, alarm clock, or atomic clock that can measure a billionth of a second.
在这个原子钟的装置里,它们还是太不稳定了,不能靠自身确保时间。
At the esoteric edge of the timekeeper's craft, they are too wobbly to keep time by themselves.
量子计算能使未来原子钟更精确。
Quantum calculations can make atomic clocks of the future far more accurate.
科学家们于1949年制作了第一台原子钟。
这些原子钟是全球计时的标准。
原子钟在空间天体物理测量中起着重要作用。
Atomic clocks play a fundamental role in the space astrophysical measurements.
这一获得诺贝尔奖的发现产生了铯原子钟和氢微波激射器。
His discoveries, which won him the Nobel prize, led to the caesium atomic clock and the hydrogen maser.
镱原子钟甚至可能比铯原子钟更加精确和稳定。
And an ytterbium the potential to be even more accurate and stable than the cesium chronometer.
结果实验表明铯原子钟慢了很小的一个时间单位。
Experimental results show that the slow cesium atomic clock time a very small unit.
这是替代解决办法,以同步与原子钟使用的NTP和互联网。
It is alternative solution to synchronizing with atomic clock using NTP and Internet.
经过周三闰秒之后,全世界的高技术原子钟将再次与地球自转保持同步。
Wednesday's extra second will bring the world's high-tech atomic clocks back into sync with time as defined by Earth's rotation.
原子钟(Atomic Clocks)表明重力能减慢时间。
他们将非常稳定、准确的原子钟装在定期飞行的喷气式班机上。
They placed very stable and accurate atomic clocks on regularly scheduled jet airliners.
这就是众所周知的铯原子钟的基础,它是目前的频率和时间基准。
This is the basis for the well - known cesium clock, presently the standard of frequency and time.
卫星携带的原子钟必须和地面的运行速度不一样,因为那里的重力更强。
These carry atomic clocks that have to run at a different speed to those on the ground because gravity is greater there.
两个实验的重点是量子铝原子钟,它利用单一铝离子的震荡来精准测量时间的流逝。
The key to both experiments is the quantum logic atomic clock, which USES the oscillation of a single aluminium ion to maintain precise timing.
对原子变热会如何膨胀的新计算,能有效提高下一代原子钟准确度10倍。
New calculations of how atoms swell when they're warmed up can help make the next generation of atomic clocks 10 times more precise.
通过观察这个汞原子钟是如何工作的将奠定目前所有中性原子晶格钟的基础。
A look at how the record-setting mercury clock would work reveals the basics of all contemporary neutral-atom lattice clocks.
它们还使光学原子钟的建立成为了可能,预计比当今最好的计时系统还要精确100倍。
They also are making it possible to build optical atomic clocks, expected to be as much as 100 times more accurate than today's best time-keeping systems.
光学原子钟振动的速度快得多,大约每秒500万亿次,因此把时间分成了更小的单元。
Optical atomic clocks oscillate much faster, at about 500, 000 billion cycles per second, and thus divide time into smaller units.
每一个颗卫星上都装有四个“原子钟”,它们根据量子理论法则,以精确的频率振动。
Each satellite contains four "atomic clocks", which vibrate at a precise frequency, according to the laws of the quantum theory.
他还相信这项工作最终会有重大的实际应用,比如改进原子钟——只要是那些设备依靠干涉仪的话。
He also believes that the work could ultimately have significant practical applications, such as improving atomic clocks, given that such devices rely on interferometers.
在位于华盛顿的美国海军天文台,这里最新的原子钟首次得到了一个拥有空调的专用房间。
At the US Naval Observatory in Washington, its newest atomic clock is getting a climate-controlled room of its own for the first time.
此实验对下一代“原子钟”的产生是重要的一步,下一代“原子钟”将是基于光频而不再是微波频率。
The experiments are a significant step toward next-generation "atomic clocks" based on optical rather than microwave frequencies.
对于较大的原子钟而言,当前的方法是以测量带电原子或离子发出的微波干涉方法确定一秒种的长度。
As for larger atomic clocks, current models measure the interaction of microwaves with electrically charged atoms, or ions, to measure one second.
他们使用两个原子钟,将时间调成一致。其中一个被放在飞机上,而另一个则置于地球上的原来地方。
They used two atomic clocks, synchronized them, and placed one on a plane, while the other stayed in the same location on Earth.
他们使用两个原子钟,将时间调成一致。其中一个被放在飞机上,而另一个则置于地球上的原来地方。
They used two atomic clocks synchronized them and placed one on a plane while the other stayed in the same location on Earth.
本周三晚23点59分59秒(美国东部时间早6点59分59秒),全世界所有的原子钟会把这一天拨慢一秒。
Eastern time, atomic clocks around the world will add one second to the day.
本周三晚23点59分59秒(美国东部时间早6点59分59秒),全世界所有的原子钟会把这一天拨慢一秒。
Eastern time, atomic clocks around the world will add one second to the day.
应用推荐