本文是关于英汉语原因状语从句的对比分析研究。
This paper intends to make a contrastive study on adverbial clauses of reason in English and Chinese.
目的状语从句和原因状语从句与主句一起构成完整的句子。
A purpose or reason clause needs a main clause to make a complete sentence.
正是因为她病了,她昨天才没去上学。(强调原因状语从句)
It was because she was ill that she didn't go to school yesterday.
人不能月球上生活, 因为那里没有空气和水。(译成原因状语从句)
吉姆每周去健身房四次,是为了减肥。(原因状语从句转译为目的状语从句)。
Jim goes to the gym four times a week because he is thinking of losing weight.
时间状语从句、让步状语从句、原因状语从句、结果状语从句、目的状语从句。
Identify the adverbial clauses of cause, result, purpose, time, concession. Learn to use the adverbial clauses to express their ideas correctly.
时间状语从句、让步状语从句、原因状语从句、结果状语从句、目的状语从句。
Students will be able to Identify the adverbial clauses of cause, result, purpose, time, concession. Learn to use the adverbial clauses to express their ideas correctly.
深的伤口是某些种类的细菌孽生的理想场所,因为那里的供血和供氧被切断。(译为原因状语从句)。
A deep wound, where the supply of blood and oxygen has been cut off, is the perfect place for certain kinds of bacteria to grow.
有些定语从句形式上虽然是定语,但在作用和意义上则是状语,可表示原因、让步、目的、条件以及时间等等。
Some of attributive clauses are adverbials in action and meaning though they are attributive clauses in form. And such clauses can express cause, purpose, condition, time and so on.
母语迁移是导致中国英语学习者作文中时间状语从句前置于主句的重要原因。
Native language transfer is a very important factor causing Chinese learners' preposition tendency of temporal clauses.
当连词AS引导状语从句时,从句内部在很多情况下采用倒装语序,可实现倒装的状语从句包括让步、原因、方式和比较等四种类型。
In many cases, inverted order is used within an adverbial clause when it is introduced by the subordinator AS.
当连词AS引导状语从句时,从句内部在很多情况下采用倒装语序,可实现倒装的状语从句包括让步、原因、方式和比较等四种类型。
In many cases, inverted order is used within an adverbial clause when it is introduced by the subordinator AS.
应用推荐