本文通过对大量汉语“被”字句及其日译进行分析归纳,运用层次分析法找出它们的差异,并初步分析了差异产生的原因。
This thesis uses constituent analysis to find out their differences and similarities, and analyzes the reasons by analyzing and classifying a large quantity of CPS and its Japanese translations.
本文在语料分析的基础上,对八种“是”字句句式的常见偏误作了归纳,对偏误原因作了分析,并提出了相应的教学对策和建议。
Based on the analysis of the learners' written work, it summarizes the typical and regular errors of each sub pattern, searches out the error causes and offers the relative Suggestions and solutions.
本文在语料分析的基础上,对八种“是”字句句式的常见偏误作了归纳,对偏误原因作了分析,并提出了相应的教学对策和建议。
Based on the analysis of the learners' written work, it summarizes the typical and regular errors of each sub pattern, searches out the error causes and offers the relative Suggestions and solutions.
应用推荐