俄罗斯邮政部门表示:“造成邮件丢失的具体原因通常是某些由外部环境带来的不可抗力,诸如自然灾害、交通及其他方面的意外事故等。”
"The loss of mail usually happens because of force majeure circumstances, such as natural disasters, traffic and other accidents," Russian Post told Reuters via E-mail.
卖方不应对下述规定的不可抗力原因导致的货物延迟或未能交付承担责任。
The Seller shall not be held in delivery or non-delivery of the goods due to Force Majeure as stipulated below.
不过,只有本协议中所考虑的履约受到阻碍或拖延时,上述原因才构成不可抗力。
Provided, however, that the aforementioned cause shall constitute Force Majeure only if, and to the extent that, performance as contemplated in this Agreements is prevented or delayed.
任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。
Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss.
俄罗斯邮政部门表示:“造成邮件丢失的具体原因通常是某些由外部环境带来的不可抗力,诸如自然灾害、交通及其他方面的意外事故等。”
"The loss of mail usually happens because of force majeure circumstances, such as natural disasters, traffic and other accidents," Russian Post told Reuters via email.
不可抗力:卖方不负责,但卖方必须立即以传真或原因,不可抗力原因,未能交货时间内应收的合同或不能救他的货物。
Force Majeure: the Seller shall not held responsible if they, owing to Force Majeure cause or causes, fail to make delivery within the time stipulated in the Contract or cannot deliver he goods.
任何一方对自然灾害及其他不可抗力原因造成的义务迟延履行,不完全履行或不履行均不应视为违约。
Any party to natural disasters and other force majeure causes of delay in performance of duty, incomplete or non-performance should not be treated as breach of contract.
如果碰撞的发生是出于意外,或者出于不可抗力,或者碰撞原因不明,其损害应由遭受者自行承担。
If the collision is accidental, if it is caused by force majeure, or if the cause of the collision is left in doubt, the damages are borne by those who have suffered them.
除不可抗力原因外,仓储费损失将由买方负担。
The loss of storage expenses shall be borne by the buyer with the exception of force major.
乙方因不可抗力原因导致供货紧张或货源中断,应及时以正式公函向甲方及丙方通报;
In the event of any supply difficulty or supply disruption on the part of Party B due to an event of force majeure, Party B shall promptly inform Party A and Party C by formal correspondence.
因不可抗力或本公司无法合理控制的其他原因所导致的用户损失。
Due to force majeure or the Company can not reasonably control of the other reasons for the loss caused by the user.
卖方不得追究责任,如果他们失败,由于不可抗力的原因或原因,在此销售合同规定的时间内交付或不能交付货物。
The sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods.
卖方不得追究责任,如果他们失败,由于不可抗力的原因或原因,在此销售合同规定的时间内交付或不能交付货物。
The sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods.
应用推荐