他竟厚着脸皮要他以前的女朋友为他们临时照看小孩。
He had the cheek to ask his ex-girlfriend to babysit for them.
你提出帮忙我很高兴,省得我厚着脸皮来问你。
I'm glad you offered—it saved me the embarrassment of having to ask.
这意味着你要厚着脸皮的自我推销。
她宁可厚着脸皮赖下去,也不愿承认失败。
他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
他还是可以厚着脸皮保住面子。
你怎能厚着脸皮要求再贷款呢?
路易吉厚着脸皮冲他喊道。
他厚着脸皮迟到出席会议。
他竟厚着脸皮说我迟到了。
我不愿厚着脸皮向人借钱。
他不愿承认失败,却宁愿厚着脸皮干下去。
他上工才一个星期,竟厚着脸皮要加工资。
He has the cheek to ask for a rise after a week in his new job.
第二,你不要害羞。厚着脸皮,大声说出来。
Second, you must not be shy. Be thick - skinned and speak up.
这囚犯会厚着脸皮干下去还是会停下来认罪?。
他劝我和他一道去行乞,可我不能厚着脸皮干。
He persuaded me to go and beg with him, but I couldn't cheek it.
有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.
Brin先生厚着脸皮说,那些传言“刚刚由假变真而已!”
The rumours, says Mr Brin cheekily, "just happened to migrate from being false to being true."
你撞坏了我的汽车,现在又厚着脸皮来借我的自行车!
You crashed my car and now you have the effrontery to ask me for my bicycle!
你撞坏了我的汽车,现在又厚着脸皮来借我的自行车!
You crashed my car and now you have the effrontery to ask Me. for my bicycle!
那位候选人厚着脸皮地讨好观众,以获得更多的支持。
That candidate shamelessly played for the gallery in order to get more support.
“上帝告诉我的。”他斩钉截铁地说,打算厚着脸皮挨过去。
我实在不曾料到他上次把我的车撞坏后,这次竟然会厚着脸皮又来借用。
I never thought he'd have the cheek to ask to borrow my car again after crashing it last time.
(顺便说一句,[厚着脸皮做广告喽],你可以在codebubbles.org注册下载)。
(By the way, [shameless plug], you can sign up for the beta at codebubbles.org).
每当初次约会和分手的时候,我就写文章,采访心理专家和医师,厚着脸皮倾倒我生活中的密事。
As I wrote articles on first dates and break-ups, I interviewed psychology professors and therapists, shamelessly peppering the conversation with anecdotes from my own life.
前一天晚上和华西村领导的聚餐上,我厚着脸皮问了一句:“现在华西村富裕了,接下来呢?”
At a private dinner with village leaders the evening before, I had shamelessly asked: "Now that Huaxi village is rich, what's next?"
前一天晚上和华西村领导的聚餐上,我厚着脸皮问了一句:“现在华西村富裕了,接下来呢?”
At a private dinner with village leaders the evening before, I had shamelessly asked: "Now that Huaxi village is rich, what's next?"
应用推荐