满眼都是如热带般苍翠的绿,繁茂的枝叶被豆大的水珠儿压弯了腰,水珠儿时而从叶尖儿上滑落,也会时而在叶片上跳跃。
Everywhere is tropical lush green, heavy leaves sprung loaded with droplets water occasionally dripping from their tips and springing upward.
他们走进一个果园,看到所有的树都被累累的苹果压弯了腰,只有一棵树上一个苹果也没有。
They saw that all the trees were bending under a heavy load of apples, except one tree on which there were no apples at all.
那黄澄澄的大鸭梨把枝头都压弯了腰,像一个个宝葫芦一样惹人喜爱。
That yellow big pear bent the waist, and all the branches like a gourd as attractive.
多年的劳累压弯了他的腰。
富人顿悟:自己背着那么沉重的珠宝,腰都快压弯了,住店怕偷,行路怕抢,整天忧心忡忡,怎么能快乐起来呢?
Rich insight: the heavy burden of carrying their own jewelry, almost waist-bending, and stay afraid to steal, Fear of looting of the road, worried all day, how happy can be together?
富人顿悟:自己背着那么沉重的珠宝,腰都快压弯了,住店怕偷,行路怕抢,整天忧心忡忡,怎么能快乐起来呢?
Rich insight: the heavy burden of carrying their own jewelry, almost waist-bending, and stay afraid to steal, Fear of looting of the road, worried all day, how happy can be together?
应用推荐