您处理那些恶意评论时,将检查数据库中的历史信息,看看该评论是否来自此前的恶意博主。
As you process those bad comments, you will check historical information from the database to see if the comment came from previous bad bloggers (spammers).
纽博格林赛道拥有四种不同的路线配置,并且是历史上两场最重要的比赛的举办地:1955年德国大奖赛范吉奥和1935年大奖赛塔齐奥·诺瓦拉利的夺冠。
It featured four configurations and was home to arguably the two greatest races in history: Fangio’s victory in the 1955 German Grand Prix and Tazio Nuvolari’s GP win in 1935.
纽博格林赛道拥有四种不同的路线配置,并且是历史上两场最重要的比赛的举办地:1955年德国大奖赛范吉奥和1935年大奖赛塔齐奥·诺瓦拉利的夺冠。
It featured four configurations and was home to arguably the two greatest races in history: Fangio's victory in the 1955 German Grand Prix and Tazio Nuvolari's GP win in 1935.
但是,波音商用飞机公司总裁吉姆·阿尔博说,历史会很快忘记这些挫折。
But Boeing President Jim Albaugh says history will forget the setbacks.
中学的历史课程博而不深。
The history curriculum in secondary schools was broad but not very deep.
如果这是沙博夫斯基的一个口误,那么它是德国历史上最有意义和最漂亮的口误。
If Schabowski misspoke, it was the most important and most beautiful slip of the tongue in the history of Germany.
但历史有自己的记录,他获得了诺贝尔文学奖而博尔赫斯没有。
But as history would have it, he won the Nobel prize and Borges didn't.
唯一的问题是,电影没有提到一个重要的历史要点:萨卡·加维亚嫁给了夏博瑙。
The only problem is, the movie failed to mention an important historical point: Sacagawea was married to Charbonneau.
就此而言,赖特的历史形象恰是博伊尔可资借鉴并对其变形的最佳样本。
In this sense, the historical figure of Wright is a perfect model for Boyle to borrow and transform.
所以现在,世界也只能对乌塞恩·博尔特了不起的历史性奥运双料冠军的奇迹感到心满意足了。
So for now, the world will just have to be content to marvel at the amazing and historic double Olympic victory by Usain Bolt.
由于单纯地注重美国历史,杜博错过了研究其它国家如何面对和解决类似辩论的机会。
And by focusing solely on American history, Ms Dubow misses the opportunity to examine how other countries have confronted, and resolved, similar debates.
勃列日涅夫和博塔都被扔进历史的垃圾堆中。
Leonid Brezhnev and PW Botha are consigned to the dustbin of history.
现在的艺术导演迈克尔·博伊德正在排演他自己的历史剧。
Michael Boyd, the present artistic director, is in the middle of his version of the histories right now.
上海有望创下世博历史上参观人数之最。
Shanghai is expected to set a new Expo record for most attendance.
“其他地方的牧民迁来乌兰巴托的时候,也同时迁来了他们自身的精神特点。”著名作家、历史学家巴博尔说。
"When people move to Ulaanbaatar, they bring that mentality with them," says Baabar, a well-known publisher and historian.
博斯特罗姆:从历史角度来看,那些预言目前被证明毫无根据,既不是基于科学,也没有对特定的科技前景进行过谨慎分析。
Bostrom: Historically, the predictions have been groundless. They have not been based on science or careful analysis of particular technological prospects.
让我们来跟历史学家的罗伯特·博科特的《癌症战争》(1995年)比较一下,这本书公然宣称:“癌症的病因很大程度上已经为我们所知了——而且知道的时间也已经很久了。”
Compare this with the historian Robert Proctor's "cancer Wars" (1995), which bluntly states, "the causes of cancer are largely known-and have been for quite some time."
三张图片的合成图,耶鲁大学皮博迪自然历史博物馆。
Composite of three images, at Peabody Museum of Natural History, Yale university.
我们缺乏的既不是正在发生的新闻事件的即时性,也不是那种由国家档案馆提供的关于二战历史的微博和现实的距离感。
We lack neither the immediacy of the events happening now, nor the distance of - say - the World War 2 tweets in a similar vein put out by the National Archive.
不少科技博客发表了一些iphone手机上的地点历史信息地图,一些博主写道,早期的地点数据是非常准确的,完全显示出了用户准确的地点历史信息。
Many tech bloggers posted maps based on the location data logged by their iPhones, and several wrote that the data was eerily accurate, giving a block-by-block view of their activities in some cases.
李明博说,他将把紧密的韩美联盟转为放眼未来的关系,并保证要巩固以两国坚实的互信历史为基础的韩美联盟。
Mr. Lee says he will turn the close South Korea-U.S. bond into a future-oriented relationship. He promises to fortify the U.S. alliance under the solid historical trust built between the two nations.
据报道,这位未透露姓名的微博用户,有对在上海地铁上看到的、他认为不得体的行为发出义愤填膺的评论的历史。
The Weibo user, who was unnamed, reportedly has a history of Posting outraged comments over what he sees as inappropriate behavior on Shanghai's subways.
世博网7月5日消息:在2010年上海世博会开幕倒计时300天之际,“走进世博会——中国2010年上海世博会暨世博会历史回顾展览”5日上午在北京首都博物馆开幕。
The latest and most detailed Shanghai World Expo 2010 exhibition opens today at the Capital Museum in Beijing to mark the 300-day countdown of the event.
当横山光博研究团队对数据进行进一步分析发现,EPA作用只是在已有冠心病历史的病人中体现。
When Yokoyama's team took a closer look at the data, they found the EPA advantage only applied to patients with a known history of coronary artery disease.
这两棵树阻碍了施工,必须得事先移除,但是小川博央很关心它们和户主家庭的历史关联。
The two trees stood in the way of construction and had to be removed beforehand, but Hironaka Ogawa was concerned about the connection they had to the family's history.
查尔斯·博顿成为国家证人并且成为爱尔兰历史上第一个进入证人保护计划的人。
Charles Bowden turned state's evidence and became the first person in Irish history to be entered into the witness protection programme.
故宫新浪微博发布的一系列图片显示,近600年历史的紫禁城殿落涨水不少,但是排水系统运转良好。
Thee palace published a series of images on Weibo showing heavy flooding in the 600-year-old courtyards, but the drainage system in action removing the water.
或许未来的历史学家有资格评说,李明博的过人表态更快,更为和平的实现了统一,或者相反,只增加了战争的风险。
Perhaps future historians will be able to say that Mr Lee's emboldened stance brought about a swifter and more peaceful reunification-or instead that it merely increased the risk of war.
或许未来的历史学家有资格评说,李明博的过人表态更快,更为和平的实现了统一,或者相反,只增加了战争的风险。
Perhaps future historians will be able to say that Mr Lee's emboldened stance brought about a swifter and more peaceful reunification-or instead that it merely increased the risk of war.
应用推荐